道德经第三十八章-原文注音-老子

隐藏/显示注释

【原文注音】

         上 shàng 德  不  德   是 shì 以  有 yǒu 德   下 xià 德  不  失 shī 德   是 shì 以  无  德   上 shàng 德  无  为 wéi 而 ér 无  以  为 wéi  下 xià 德  为 wéi 之 zhī 而 ér 有 yǒu 以  为 wéi  上 shàng 仁 rén 为 wéi 之 zhī 而 ér 无  以  为 wéi  上 shàng 义  为 wéi 之 zhī 而 ér 有 yǒu 以  为 wéi  上 shàng 礼  为 wéi 之 zhī 而 ér 莫  之 zhī 应 yīng  则  攘 rǎng 臂  而 ér 扔 rēng 之 zhī  故  失 shī 道 dào 而 ér 后 hòu 德   失 shī 德  而 ér 后 hòu 仁 rén  失 shī 仁 rén 而 ér 后 hòu 义   失 shī 义  而 ér 后 hòu 礼   夫  礼  者 zhě  忠 zhōng 信 xìn 之 zhī 薄 báo 而 ér 乱 luàn 之 zhī 首 shǒu  前 qián 识 shí 者 zhě  道 dào 之 zhī 华 huá 而 ér 愚  之 zhī 始 shǐ  是 shì 以  大  丈 zhàng 夫  处 chǔ 其  厚 hòu  不  居  其  薄 báo  处 chǔ 其  实 shí  不  居  其  华 huá  故  去  彼  取  此 

【注释】  1、上德不德:不德,不表现为形式上的“德”。此句意为,具备上德的人,因任自然,不表现为形式上的德。 2、下德不失德:下德的人恪守形式上的“德”,不失德即形式上不离开德。 3、无德:无法体现真正的德。 4、上德无为而无以为:以,心、故意。无以为,即无心作为。此句意为:上德之人顺应自然而无心作为。 5、下德无为而有以为:此句与上句相对应,即下德之人顺任自然而有意作为。 6、攘臂而扔之:攘臂,伸出手臂;扔,意为强力牵引。 7、薄:不足、衰薄。 8、首:开始、开端。 9、前识者:先知先觉者,有先见之明者。 10、华:虚华。 11、处其愿:立身敦厚、朴实。 12、薄:指礼之衰薄。

【译文】  具备“上德”的人不表现为外在的有德,因此实际上是有“德”;具备“下德”的人表现为外在的不离失“道”,因此实际是没有“德”的。“上德”之人顺应自然无心作为,“下德”之人顺应自然而有心作为。上仁之人要有所作为却没有回应他,于是就扬着胳膊强引别人。所以,失去了“道”而后才有“德”,失去了“德”而后才有“仁”,失去了“仁”而后才有“义”,失去了义而后才有礼。“礼”这个东西,是忠信不足的产物,而且是祸乱的开端。所谓“先知”,不过是“道”的虚华,由此愚昧开始产生。所以大丈夫立身敦厚,不居于浇薄;存心朴实,不居于虚华。所以要舍弃浇薄虚华而采取朴实敦厚。


上一章 《道德经》目录 下一章

拼音有误?我来纠错