自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞-拼音版-刘长卿

全文拼音

 自  夏 xià 口 kǒu 至 zhì 鹦 yīng 鹉  洲 zhōu 夕  望 wàng 岳 yuè 阳 yáng 寄  源 yuán 中 zhōng 丞 chéng

(táng) 刘 liú 长 cháng 卿 qīng

 汀 tīng 洲 zhōu 无  浪 làng 复  无  烟 yān

 楚 chǔ 客  相 xiāng 思  益  渺 miǎo 然 rán

 汉 hàn 口 kǒu 夕  阳 yáng 斜 xié 渡  鸟 niǎo

 洞 dòng 庭 tíng 秋 qiū 水 shuǐ 远 yuǎn 连 lián 天 tiān

 孤  城 chéng 背 bèi 岭 lǐng 寒 hán 吹 chuī 角 jiǎo

 独  树 shù 临 lín 江 jiāng 夜  泊  船 chuán

 贾 jiǎ 谊  上 shàng 书 shū 忧 yōu 汉 hàn 室 shì

 长 cháng 沙 shā 谪 zhé 去  古  今 jīn 怜 lián

原文

自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞

()刘长卿

汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。

汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。

孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。

贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。

相关诗集诗单

唐诗三百首
唐诗三百首卷六(七言律诗)

注释

汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。
楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。
孤城:指汉阳城,城后有山。
角:古代军队中的一种吹乐器。

白话译文

韵译
鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;
我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。
汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;
洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。
汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;
滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。
当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;
他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!
注解

赏析

  该诗当是诗人在至德(唐肃宗年号,公元756年—758年)间任鄂州转运留后,出巡到夏口一带时所作。
  该诗是遭贬后触景感怀之作。诗中对被贬于岳阳的源中丞,表示怀念和同情,也是借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己的遭贬谪。前六句主要是描绘江乡浩渺静谧之景。首联写诗人为身边景物所触动,而想到贬于洞庭湖畔岳阳城友人,通过写江上浪烟来寄托对友人的思念之情。中间两联所写,都是诗人由夏口至鹦鹉洲一路的所见所闻。“夕阳度斜鸟”写时间已晚,无法到达;“秋水远连关”写地域遥远,只能相思,不得相过。最后两句“贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜”为劝慰元中丞语,忧愤之语倾泻而出,以同情友人在政治上遭受打击的境遇作结,也是作者自己人生遭际的写照。全诗以写景为主,但处处切题,以“汀洲”切鹦鹉洲,以“汉口”切夏口,以“孤城”切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨,揭示出向源中丞寄诗的意图。

作者

更多的了解作者?请参考刘长卿的著名诗词


拼音有误?我来纠错