水调歌头·富贵有馀乐-拼音版-朱熹

全文拼音

 水 shuǐ 调 diào 歌  头 tóu·  富  贵 guì 有 yǒu 馀  乐 

(sòng) 朱 zhū 熹 

         富  贵 guì 有 yǒu 馀  乐   贫 pín 贱 jiàn 不  堪 kān 忧 yōu  谁 shuí 知 zhī 天 tiān 路  幽 yōu 险 xiǎn  倚  伏  互  相 xiāng 酬 chóu  请 qǐng 看 kàn 东 dōng 门 mén 黄 huáng 犬 quǎn  更 gèng 听 tīng 华 huá 亭 tíng 清 qīng 唳   千 qiān 古  恨 hèn 难 nán 收 shōu  何  似  鸱 chī 夷  子   散 sàn 发  弄 nòng 扁 piān 舟 zhōu

         鸱 chī 夷  子   成 chéng 霸  业   有 yǒu 馀  谋 móu  致 zhì 身 shēn 千 qiān 乘 shèng 卿 qīng 相 xiàng  归 guī 把  钓 diào 渔  钩 gōu  春 chūn 昼 zhòu 五  湖  烟 yān 浪 làng  秋 qiū 夜  一  天 tiān 云 yún 月 yuè  此  外 wài 尽 jìn 悠 yōu 悠 yōu  永 yǒng 弃  人 rén 间 jiān 事 shì  吾  道 dào 付  沧 cāng 洲 zhōu

原文

水调歌头·富贵有馀乐

()朱熹

富贵有馀乐,贫贱不堪忧。谁知天路幽险,倚伏互相酬。请看东门黄犬,更听华亭清唳,千古恨难收。何似鸱夷子,散发弄扁舟。

鸱夷子,成霸业,有馀谋。致身千乘卿相,归把钓渔钩。春昼五湖烟浪,秋夜一天云月,此外尽悠悠。永弃人间事,吾道付沧洲。

百度百科

注释

东门黄犬:原为秦丞相李斯因赵高诬以谋反而腰斩,临刑时所说的追悔之言。后泛指官吏遭祸时,悔恨自己没及时引退,与家人一起过逍遥自在的日子。
华亭清唳:即华亭鹤唳,为感慨生平悔入仕途之典。南朝宋刘义庆《世说新语.尤悔》:"陆平原河桥败为卢志所谗被诛临刑叹曰:'欲闻华亭鹤唳可复得乎?'"华亭在今上海市松江县西。陆机于吴亡入洛以前常与弟云游于华亭墅中。后以"华亭鹤唳"。为感慨生平悔入仕途之典。
鸱夷子:典故名,典出源《史记》卷四十一〈越王勾践世家〉。“鸱夷子”即鸱夷子皮 。范蠡是越国的上卿,因献西施於吴王夫差 ,就中取事,破了吴国 。后见越王义薄,扁舟遨游五湖,自号“ 鸱夷子 ”。

白话译文

富贵的生活固然有许多乐趣,但贫贱的生活却让人难以承受。谁又知道人生的道路是如此幽深和险恶,得失、起伏总是相互交织、补偿。看看东门黄犬的遭遇,再听听华亭鹤的悲鸣,这些历史上的遗憾和痛苦,真是难以释怀。与其如此,还不如像鸱夷子那样,放下一切,披散头发,驾一叶扁舟,自由自在地生活。

鸱夷子,他成就了霸业,还有多余的智谋。他曾在朝中身居高位,但最终还是选择回归自然,过起了垂钓的悠闲生活。春天,他在五湖的烟波中度过白天;秋天,他在云月交辉的夜晚欣赏美景。除此之外,一切都不再重要。他永远放弃了人间的纷扰,将自己的追求和理想都寄托在了沧洲这片广阔的天地之间。

作者

更多的了解作者?请参考朱熹的著名诗词


拼音有误?我来纠错