【原文注音】
天 之 道 , 其 犹 张 弓 与 ! 高 者 抑 之 , 下 者 举 之 ; 有 馀 者 损 之 , 不 足 者 补 之 。 天 之 道 , 损 有 馀 而 补 不 足 。 人 之 道 则 不 然 , 损 不 足 以 奉 有 馀 。 孰 能 有 馀 以 奉 天 下 ? 唯 有 道 者 。 是 以 圣 人 为 而 不 恃 , 功 成 而 不 处 , 其 不 欲 见 贤 。
【注释】 1、人之道:指人类社会的一般法则、律例。 2、是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤:陈鼓应先生认为这三句与上文不连贯疑为错简复出。此处仍予保留。
【译文】 自然的规律,不是很像张弓射箭吗?弦拉高了就把它压低一些,低了就把它举高一些,拉得过满了就把它放松一些,拉得不足了就把它补充一些。自然的规律,是减少有余的补给不足的。可是社会的法则却不是这样,要减少不足的,来奉献给有余的人。那么,谁能够减少有余的,以补给天下人的不足呢?只有有道的人才可以做到。因此,有道的圣人这才有所作为而不占有,有所成就而不居功。他是不愿意显示自己的贤能。
拼音有误?我来纠错