道德经第二十二章-原文注音-老子

隐藏/显示注释

【原文注音】

         曲  则  全 quán  枉 wǎng 则  直 zhí  洼  则  盈 yíng  敝  则  新 xīn  少 shǎo 则  多 duō  多 duō 则  惑 huò      是 shì 以  圣 shèng 人 rén 抱 bào 一   为 wèi 天 tiān 下 xià 式 shì  不  自  见 jiàn 故  明 míng  不  自  是 shì 故  彰 zhāng  不  自  伐  故  有 yǒu 功 gōng  不  自  矜 jīn 故  长 zhǎng  夫  唯 wéi 不  争 zhēng  故  天 tiān 下 xià 莫  能 néng 与  之 zhī 争 zhēng  古  之 zhī 所 suǒ 谓 wèi 曲  则  全 quán 者 zhě  岂  虚  言 yán 哉 zāi  诚 chéng 全 quán 而 ér 归 guī 之 zhī

【注释】  1、枉:屈、弯曲。 2、敝:凋敝。 3、抱一:抱,守。一,即道。此意为守道。 4、式:法式,范式。 5、见:音xian,同现。 6、明:彰明。 7、伐:夸。

【译文】  受屈辱的,可得成全;受冤枉的,可得伸直;低洼的得充满,将残的得新生,缺乏的便获得,富有的便迷惑。 所以,圣人与道合一,做天下人认识上天的器具。不自以为能看见,所以看得分明。不自以为是,所以是非昭彰。不求自己的荣耀,所以大功告成。不自以为大,所以为天下王。 正因为不争不竞,天下没有能与之争竞的。古人说"受屈辱必得成全"的话,岂是虚构的吗?那确实得成全者,天下便归属他。


上一章 《道德经》目录 下一章

拼音有误?我来纠错