菩萨蛮·枕前发尽千般愿-拼音版-佚名

全文拼音

 菩  萨  蛮 mán·  枕 zhěn 前 qián 发  尽 jìn 千 qiān 般 bān 愿 yuàn

( 五  代 dài) 佚  名 míng

         枕 zhěn 前 qián 发  尽 jìn 千 qiān 般 bān 愿 yuàn  要 yào 休 xiū 且 qiě 待 dài 青 qīng 山 shān 烂 làn

         水 shuǐ 面 miàn 上 shàng 秤 chèng 锤 chuí 浮   直 zhí 待 dài 黄 huáng 河  彻 chè 底  枯 

         白 bái 日  参 shēn 辰 chén 现 xiàn  北 běi 斗 dǒu 回 huí 南 nán 面 miàn

         休 xiū 即  未 wèi 能 néng 休 xiū  且 qiě 待 dài 三 sān 更 gēng 见 jiàn 日  头 tou

原文

菩萨蛮·枕前发尽千般愿

(五代)佚名

枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。

水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。

白日参辰现,北斗回南面。

休即未能休,且待三更见日头。

相关诗集诗单

宋词三百首

注释

⑴菩萨蛮:唐教坊曲名,后成为词牌名,为双调小令。
⑵愿:誓。发愿,即发誓,是唐代俗语。
⑶休:休弃,断绝。
⑷参(shēn)辰:同“参商”,星宿名。参星和商星此出彼灭,互不相见。
⑸北斗(dǒu):即“北斗七星”,形状如斗,其斗柄永远指向北方。
⑹即:同“则”。
⑺日头:太阳。

白话译文

枕前已经连连许下千万般誓愿,想要断绝关系要等到青山腐烂,水面上秤锤漂浮,直到黄河干枯得见底。
还要白天看见星星,北斗回到南面。即使这些事都出现了,还是不能中断,除非是半夜三更出现了太阳!

背景

  这首《菩萨蛮》见于敦煌遗书斯四三三二号,当作于唐天宝年间。一般认为这首词是男女间的爱情盟誓,但学者对词的抒情主人公及其所抒发的思想感情众说纷纭,莫衷一是。单问此词写的是谁在发誓,便有双方发誓说、女方发誓说、男方发誓说三种说法。而祝诚认为“全词该是今日遭到离弃的女子,痛苦万状地回忆当年男子信誓旦旦地发出盟誓的情状之言。

赏析

  它没有文人词深婉曲折的风致和含蓄蕴藉的神韵。从写法上的铺排、衬字的运用、表意的泼辣直露看,似元曲。但又无元曲的圆熟流丽、挥洒曲折。然而它却激动人心,千古不衰。
  原因在于主人以忠贞热烈的感情激发的想象和这种想象的感染力。词中的想象多样而新奇。主人公一连想到六种自然景物和非现实现象。青山、水面、黄河、参辰、北斗、日头,这些是习见的,并不奇。但经浪漫主义的想象之后,立刻变得引人入胜了。这些奇想反复表达了主人公的愿望,使人感到分明有一种“理”在:真正的爱情不一定是已经长久不分的,而是希望天长地久的。如果没有这种希望,整日厮守也徒然,有这种希望,即使天涯海角甚至人间天上的分离也美满。在主人公的眼中,爱情与山河同在,与日月共存。夸张地强调了爱情永固,但又不觉得过分,读者只为主人公崇高的感情而激动。相形之下,那些不严肃的爱情观是多么暗淡、空虚和渺小。由羡慕进而想到主人公如此之情是怎样产生的。
  尽管因素多种,依现在的理解,最重要的是它有充实的内容。但词中却只字未提,明快而又耐人寻味。诗中的想象是广阔大胆的。由大地到天空是其想象的空间,由山河到星日是其想象的对象。以宇宙间最雄伟的景物来烘托爱情,敢于把爱的生命与永恒的宇宙并提,形成一种奇妙的类比推理:青山不会烂,水面浮不起秤锤,黄河不会枯竭,参星和辰星不会在白天出现,北斗不会回到南天,半夜不会升起太阳,爱情不会中断。这样的类推也可说是理不通而情通,无理而妙。诗中提到的自然现象都遵循一个共同的规律,存在于天地之间,根据人们的经验,这规律是万古不变的。词中主人公正是依据这些自然现象与爱情理想在时间上的相似点,进行想象的。但未从正面写,却将爱的中止与这些规律的改变联系起来让前者发生在后者之后,由于后者是不会实现的,前者就不会发生。爱情永存的愿望被表现得十分生动有力,体现了从反面写与从正面写的不同效果。对可能出现的意外的担心,是更深的爱。愿其长久和害怕失去虽然意思相近,但后者对于对象的珍爱远胜前者,往往是精神上难以缺少的。诗中的奇伟想象正是由这深情所激发,而想象又使感情表达得更真挚、明朗、坚定、感人。


拼音有误?我来纠错