谢新恩·冉冉秋光留不住-拼音版-李煜

全文拼音

 谢 xiè 新 xīn 恩 ēn·  冉 rǎn 冉 rǎn 秋 qiū 光 guāng 留 liú 不  住 zhù

( 五  代 dài) 李  煜 

 冉 rǎn 冉 rǎn 秋 qiū 光 guāng 留 liú 不  住 zhù  满 mǎn 阶 jiē 红 hóng 叶  暮 

 又 yòu 是 shì 过 guò 重 chóng 阳 yáng  台 tái 榭 xiè 登 dēng 临 lín 处 chù  茱 zhū 萸  香 xiāng 坠 zhuì

 紫  菊  气   飘 piāo 庭 tíng 户   晚 wǎn 烟 yān 笼 lóng 细  雨 

 雍 yōng 雍 yōng 新 xīn 雁 yàn 咽 yàn 寒 hán 声 shēng  愁 chóu 恨 hèn 年 nián 年 nián 长 cháng 相 xiāng 似 

原文

谢新恩·冉冉秋光留不住

(五代)李煜

冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。

又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。

紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。

雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。

相关诗集诗单

关于重阳节的古诗
李煜-谢新恩

赏析

  这首词从重阳习俗写作者的秋愁。词的上片和下片浑然一体,确实不好明确分开。词的开头二句先写“秋光留不住”,首先就为全词定下了悲愁叹惋的基调。作者在词里的景物描写很充分,从“红叶”满阶到“重阳”登高,既有“茱萸香坠”,也有“紫菊气飘”,时看“晚烟笼细雨”,时闻“新雁咽寒声”。这些景物描写,虽然也有些许欢乐热闹的,如重阳登高,佩茱萸以驱邪等,但更多的却是“红叶”、“晚烟”、“细雨”、“新雁”等引人怅恨的凄冷景象,再加上作者有意点染的“暮”、“咽”等情状,一幅晚秋的悲凉气氛便笼罩了全篇,也十分自然地引出“愁恨年年长相似”的哀叹和感慨。
  “愁恨”是悲秋的内容,但是在这首词里,它的表现更为自然婉致。李煜词多有以情见景的写法,但这首词他用的却是以景见情的方式。整首词大部分都是在写景,都是在营造氛围,只是到了最后才点明主旨。这种写法铺垫充分、自然流畅,如大浪远来,初见微澜,至岸方崩石裂云,有石破天惊之感,这种笔法在写景抒情时当为借鉴。但是在这首词中,李煜仍不免有以情见景之嫌,所以整词情调不明快,悲愁感伤的气氛稍浓。

作者

更多的了解作者?请参考李煜的著名诗词


拼音有误?我来纠错