江南曲-拼音版-李益

全文拼音

 江 jiāng 南 nán 曲 

(táng) 李  益 

 嫁 jià 得  瞿  塘 táng 贾 

 朝 zhāo 朝 zhāo 误  妾 qiè 期 

 早 zǎo 知 zhī 潮 cháo 有 yǒu 信 xìn

 嫁 jià 与  弄 nòng 潮 cháo 儿 ér

原文

江南曲

()李益

嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。

早知潮有信,嫁与弄潮儿。

百度百科

相关诗集诗单

唐诗三百首
唐诗三百首卷七(五言绝句)

注释

江南曲:古代歌曲名。 乐府《相和歌》曲名。这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。
瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。贾:商人。
妾:古代女子自称的谦词。
潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。
弄潮儿:潮水涨时戏水的人,或指潮水来时,乘船入江的人。

白话译文

我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,
他天天把相会的佳期耽误。
早知潮水的涨落这么守信,
还不如嫁一个弄潮的丈夫。

赏析

  这首诗吸取了乐府民歌的长处,语言明白如话,却又耐人寻味。诗歌以白描的手法叙述了一位商人妇的心声。诗歌前两句以平实见长,后两句则想落天外,出语惊人:“早知潮有信,嫁与弄潮儿”。夫婿无信,而潮水有信,早知如此,应当嫁给弄潮之人。“弄潮儿”至少会随着有信的潮水按时到来,不至于“朝朝误妾期”啊!这是思妇在万般无奈中生发出来的奇想。“早知”二字写出她幽怨的深长,不由得自伤身世,悔不当初。“嫁与弄潮儿”,既是痴语,也是苦语,写出了思妇怨怅之极的心理状态,虽然是想入非非,却是发乎至情。
  这首诗运笔自然,但内在的逻辑很严密。思妇由夫婿“朝朝”失信,而想到潮水“朝朝”有信,进而生发出所嫁非人的悔恨,细腻地展示了由盼生怨、由怨生悔的内心矛盾。全诗感情真率,具有浓郁的民歌气息。

作者

更多的了解作者?请参考李益的著名诗词


拼音有误?我来纠错