齐天乐·碧云阙处无多雨-拼音版-高观国

全文拼音

 齐  天 tiān 乐 yuè·  碧  云 yún 阙 què 处 chù 无  多 duō 雨 

(sòng) 高 gāo 观 guān 国 guó

         碧  云 yún 阙 què 处 chù 无  多 duō 雨   愁 chóu 与  去  帆 fān 俱  远 yuǎn  倒 dǎo 苇 wěi 沙 shā 闲 xián  枯  兰 lán 溆  冷 lěng  寥 liáo 落 luò 寒 hán 江 jiāng 秋 qiū 晚 wǎn  楼 lóu 阴 yīn 纵 zòng 览 lǎn  正 zhèng 魂 hún 怯 qiè 清 qīng 吟 yín  病 bìng 多 duō 依  黯 àn  怕  挹  西  风 fēng  袖 xiù 罗 luó 香 xiāng 自  去  年 nián 减 jiǎn

         风 fēng 流 liú 江 jiāng 左 zuǒ 久 jiǔ 客   旧 jiù 游 yóu 得  意  处 chù  朱 zhū 帘 lián 曾 céng 卷 juǎn  载 zài 酒 jiǔ 春 chūn 情 qíng  吹 chuī 箫 xiāo 夜  约 yuē  犹 yóu 忆  玉  娇 jiāo 香 xiāng 软 ruǎn  尘 chén 栖  故  苑 yuàn  叹 tàn 璧  月 yuè 空 kōng 檐 yán  梦 mèng 云 yún 飞 fēi 观 guān  送 sòng 绝 jué 征 zhēng 鸿 hóng  楚 chǔ 峰 fēng 烟 yān 数 shù 点 diǎn

* 注音校对中...

原文

齐天乐·碧云阙处无多雨

()高观国

碧云阙处无多雨,愁与去帆俱远。倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。楼阴纵览。正魂怯清吟,病多依黯。怕挹西风,袖罗香自去年减。

风流江左久客,旧游得意处,朱帘曾卷。载酒春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。尘栖故苑,叹璧月空檐,梦云飞观。送绝征鸿,楚峰烟数点。

注释

倒苇沙闲:芦苇枯萎倒下,沙边小洲也冷清下来。
寥落:寂寥,冷落。
依黯:心情黯然伤感。
江左:江东,指长江下游地区。
旧游得意处,珠帘曾卷:我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。
载酒春情,吹箫夜约:指自己曾经与歌妓们一起在春日里乘船饮酒,在月下相伴吹箫。
璧月空檐,梦云飞观:圆月空挂在屋檐上,云彩如梦一般飘过楼阁。

白话译文

碧云不到的地方雨水缺短,忧愁随白帆都远至天边。苇子因旱倾倒沙洲已无绿颜,兰草枯萎在寒冷的江边。眼前只有这空旷的江水滚滚向前,流淌在这晚秋萧瑟的景色之间。心中畏惧听到清吟的诗言,那会让我对你伤情地思念。我怕罗袖将西风舀灌,因为那儿沾染着你的香气,自去年起已经一点一点地消减。在江东已做风流客多年,我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。我们带着酒怀着热烈的爱恋,轻吹着洞箫约会在夜晚,至今我还记得你那香气扑鼻故作娇嗔的容颜。眼下尘土已撒满在旧时的花园,感叹那一轮圆月空悬在房檐,而那月下的美人已经不见,只能在梦中随云飞进楼中与你相欢。我望断了南飞的大雁,哪里有你的音信得见,千里星云浩渺,唯见袅袅数点楚地山峰上淡淡的云烟。

作者

更多的了解作者?请参考高观国的著名诗词


拼音有误?我来纠错