折桂令·客窗清明-拼音版-乔吉

全文拼音

 折 zhé 桂 guì 令 lìng·  客  窗 chuāng 清 qīng 明 míng

(yuán) 乔 qiáo 吉 

         风 fēng 风 fēng 雨  雨  梨  花 huā  窄 zhǎi 索 suǒ 帘 lián 栊 lóng  巧 qiǎo 小 xiǎo 窗 chuāng 纱 shā

         甚 shèn 情 qíng 绪  灯 dēng 前 qián  客  怀 huái 枕 zhěn 畔 pàn  心 xīn 事 shì 天 tiān 涯 

         三 sān 千 qiān 丈 zhàng 清 qīng 愁 chóu 鬓 bìn 发   五  十 shí 年 nián 春 chūn 梦 mèng 繁 fán 华 huá

         蓦  见 jiàn 人 rén 家 jiā  杨 yáng 柳 liǔ 分 fēn 烟 yān  扶  上 shàng 檐 yán 牙 

原文

折桂令·客窗清明

()乔吉

风风雨雨梨花,窄索帘栊,巧小窗纱。

甚情绪灯前,客怀枕畔,心事天涯。

三千丈清愁鬓发,五十年春梦繁华。

蓦见人家,杨柳分烟,扶上檐牙。

百度百科

注释

窄索:紧窄。
甚:甚是,正是。
檐牙:檐角上翘起的部位。

白话译文

紧窄的窗户,小巧的窗纱,拓露出一方视野的空间。窗外飘打过多少阵风雨,而梨花还是那样的耀眼。不须说客灯前黯然的心绪,孤枕畔旅居的伤感,我的思念总是飞向很远很远。太多的清愁催出了三千丈的白发垂肩,再久的繁华不过是春梦一现。忽然间,我发现居民家飘出一缕缕轻烟,从杨柳树两边升起,渐渐爬上了高耸的屋檐。

赏析

  乔吉卒于至正五年(1345)二月,生年已不可考。但曹寅本《录鬼簿》说他“江湖间四十年,欲刊所作,竟无成事者”,他在《录么遍·自述》中也有“批风抹月四十年”之语,则享年至少在六十岁以上。从本曲“五十年春梦繁华”句来看,当是他五十岁进入老境的作品。
  这首曲写的是清明,却从“客窗”的意境表现,不消说客愁才是真正的主题。诗人先从窗外的一角春景领起,转入“窄索帘栊,巧小窗纱”,实已显现出自己囿守客居一方小小天地的情状。而临窗所见的,是“风风雨雨梨花”。风雨、梨花,固然是清明时节的典型景物,所谓“清明时节雨纷纷”、“寒食花开千树雪”;但以“风风雨雨”来配合“梨花”,那就难免使人感到“可恨狂风淫雨恶,晓来一阵,晚来一阵,难道都吹落”(顾德润《青玉案》)的憾恨了。这种惊心动魄的春景,暗示了作者“客窗清明”的悲愁心情。
  守着窗儿,一无出户赏春的情绪,这就为以下客况的种种回忆留出了地步。诗人以一个“甚”字总领,有感慨万千之意;而“三千丈”两句的概括,则充溢着客愁茫茫、万念俱灰的怅恨。“三千丈清愁鬓发”,是从李白《秋浦歌》的“白发三千丈,缘愁似个长”的诗句脱化,这与“五十年春梦繁华”对应,显示了作者进入垂暮之年而不堪回首平生的颓然心境。白发皤然,犹漂泊于客乡,诗人的“情绪”、“客怀”、“心事”,就是不言而喻的了。
  结末以一个“蓦”字打断客思,重将目光投向窗外,照应“清明”,而深意又不止此。原来清明节前为寒食禁烟,家家冷食,不点火做饭,直到清明的这天才重开新火,而民间又有以新火互赠亲邻的习俗。这一笔以“人家”的“分烟”,衬示自己作客的孤独,不言愁而愁意倍见,可谓神来之笔。

作者

更多的了解作者?请参考乔吉的著名诗词


拼音有误?我来纠错