端午即事-拼音版-文天祥

全文拼音

 端 duān 午  即  事 shì

(sòng) 文 wén 天 tiān 祥 xiáng

 五  月 yuè 五  日  午 

 赠 zèng 我  一  枝 zhī 艾 ài

 故  人 rén 不  可  见 jiàn

 新 xīn 知 zhī 万 wàn 里  外 wài

 丹 dān 心 xīn 照 zhào 夙  昔 

 鬓 bìn 发  日  已  改 gǎi

 我  欲  从 cóng 灵 líng 均 jūn

 三 sān 湘 xiāng 隔  辽 liáo 海 hǎi

原文

端午即事

()文天祥

五月五日午,赠我一枝艾。

故人不可见,新知万里外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

百度百科

相关诗集诗单

关于端午节的古诗

注释

即事:就眼前之事歌咏。
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
夙昔:指昔时,往日。
灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
隔:间隔,距离。
辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

白话译文

五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。
故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。
往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。
我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。

赏析

  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

作者

更多的了解作者?请参考文天祥的著名诗词


拼音有误?我来纠错