唐铙歌鼓吹曲十二首·其四-拼音版-柳宗元

全文拼音

 唐 táng 铙 náo 歌  鼓  吹 chuī 曲  十 shí 二 èr 首 shǒu·  其  四 

(táng) 柳 liǔ 宗 zōng 元 yuán

 泾 jīng 水 shuǐ 黄 huáng  陇 lǒng 野  茫 máng

 负  太 tài 白 bái  腾 téng 天 tiān 狼 láng

 有 yǒu 鸟 niǎo 鸷 zhì 立   羽  翼  张 zhāng

 钩 gōu 喙 huì 决 jué 前 qián  钜  趯  傍 páng

 怒  飞 fēi 饥  啸 xiào  翾 xuān 不  可  当 dāng

 老 lǎo 雄 xióng 死   子  复  良 liáng

 巢 cháo 岐  饮 yìn 渭 wèi  肆  翱 áo 翔 xiáng

 顿 dùn 地  紘 hóng  提  天 tiān 纲 gāng

 列 liè 缺 quē 掉 diào 帜 zhì  招 zhāo 摇 yáo 耀 yào 鋩 máng

 鬼 guǐ 神 shén 来 lái 助 zhù  梦 mèng 嘉 jiā 祥 xiáng

 脑 nǎo 涂  原 yuán 野   魄  飞 fēi 扬 yáng

 星 xīng 辰 chén 复   恢 huī 一  方 fāng

原文

唐铙歌鼓吹曲十二首·其四

()柳宗元

泾水黄,陇野茫。

负太白,腾天狼。

有鸟鸷立,羽翼张。

钩喙决前,钜趯傍。

怒飞饥啸,翾不可当。

老雄死,子复良。

巢岐饮渭,肆翱翔。

顿地紘,提天纲。

列缺掉帜,招摇耀鋩。

鬼神来助,梦嘉祥。

脑涂原野,魄飞扬。

星辰复,恢一方。

相关诗集诗单

柳宗元 唐铙歌鼓吹曲十二首

注释

隋朝末年,河东汾阳人薛举与其子仁杲(găo 搞)反于陇西,自称西秦霸王。公元616年(大历十三年)僭(jiàn 见)帝号于兰州,公元618年(唐武德元年)举军谋取长安时,举染疾而卒,其子仁杲立,为秦王李世民所破,仁杲率部归降,被斩,陇西遂平。《泾水黄》所叙即为此事。
太白、天狼:均为秦之疆域;又,古人以太白主杀伐,故用以喻兵戎,以天狼喻贪残。这两句诗一语双关。负:仗恃。
喙(huì 会):鸟嘴。钜,一作“距”,指禽类脚掌后的尖端突起的部分。趯(tì 替):跳跃的样子。
翾(xuān 宣):飞翔。
老雄死:指公元618年(武德元年)薛举率部谋取长安,临发时染病,未几而卒。良,甚也:意思是更加厉害。
巢岐饮渭:指秦王李世民的军队进驻关中之地。巢:用如动词,筑巢,引申为安营扎寨。岐:岐山。渭:渭水。
紘(hóng 红):成组的绳子。地紘:系地的大绳,喻维系国家的法律。纲:鱼网上的总绳,引申为事物的主要部分。天纲:天布的罗网,亦喻国家的法律。
列缺:闪电。帜:旗帜。招摇:星名,在北斗杓端,为北斗第七星。鋩(máng 芒):刀剑的尖端部分。

白话译文

泾水混浊发黄,陇西原野茫茫。
“太白”“天狼”失守,薛举加倍猖狂。
恶鸟高视鸷立,羽翼肆意伸张。
铁嘴钢牙列前,脚掌顿地其旁。
飞腾喧啸无忌,其势似不可挡。
不料薛举早死,其子更加猖狂。
秦王直驱岐渭,大鹏展翅翱翔。
整顿纲纪国法,布下天罗地网。
战旗飞动如电,刀剑耀眼放光。
自来鬼神相助,祥梦示教战场。
恶鸟肝脑涂地,仁杲魂魄飞散。
日月星辰归位,秦王造福一方。

作者

更多的了解作者?请参考柳宗元的著名诗词


拼音有误?我来纠错