吕相绝秦-拼音版-左丘明

全文拼音

 吕  相   绝 jué 秦 qín

( 先 xiān 秦 qín) 左 zuǒ 丘 qiū 明 míng

         夏 xià 四  月 yuè 戊  午   晋 jìn 侯   使 shǐ 吕  相   绝 jué 秦 qín  曰 yuē  昔  逮   我  献 xiàn 公 gōng 及  穆  公 gōng 相 xiāng 好 hǎo  戮  力  同 tóng 心 xīn  申 shēn 之 zhī 以  盟 méng 誓 shì  重   之 zhī 以  昏 hūn 姻 yīn  天 tiān 祸 huò 晋 jìn 国 guó  文 wén 公 gōng 如  齐   惠 huì 公 gōng 如  秦 qín  无   禄   献 xiàn 公 gōng 即  世 shì  穆  公 gōng 不  忘 wàng 旧 jiù 德   俾  我  惠 huì 公 gōng 用 yòng 能   奉 fèng 祀  于  晋 jìn  又 yòu 不  能 néng 成 chéng 大   勋 xūn  而 ér 为   韩 hán 之 zhī 师 shī  亦  悔 huǐ 于  厥 jué 心 xīn  用 yòng 集  我  文 wén 公 gōng  是 shì 穆  之 zhī 成 chéng 也 

         文 wén 公 gōng 躬 gōng 擐 huàn 甲 jiǎ 胄 zhòu  跋  履  山 shān 川 chuān  逾  越 yuè 险 xiǎn 阻   征 zhēng 东 dōng 之 zhī 诸 zhū 侯 hóu  虞   夏 xià  商 shāng  周 zhōu 之 zhī 胤 yìn  而 ér 朝   诸 zhū 秦 qín  则  亦  既  报 bào 旧 jiù 德  矣   郑 zhèng 人 rén 怒  君 jūn 之 zhī 疆   埸   我  文 wén 公 gōng 帅 shuài 诸 zhū 侯 hóu 及  秦 qín 围 wéi 郑 zhèng  秦 qín 大 dài 夫  不  询 xún 于  我  寡 guǎ 君 jūn  擅 shàn 及  郑 zhèng 盟 méng  诸 zhū 侯 hóu 疾  之 zhī  将   致 zhì 命 mìng 于  秦 qín  文 wén 公 gōng 恐 kǒng 惧   绥 suí 静 jìng 诸 zhū 侯 hóu  秦 qín 师 shī 克  还   无   害 hài  则  是 shì 我  有   大   造 zào 于  西  也 

         无   禄   文 wén 公 gōng 即  世 shì  穆  为   不  吊 diào  蔑 miè 死  我  君 jūn  寡 guǎ 我  襄 xiāng 公 gōng  迭 dié 我  肴 yáo 地   奸 jiān 绝 jué 我  好   伐  我  保 bǎo 城 chéng  殄 tiǎn 灭 miè 我  费 fèi 滑 huá  散   离  我  兄 xiōng 弟   挠 náo 乱 luàn 我  同 tóng 盟 méng  倾 qīng 覆  我  国 guó 家 jiā  我  襄 xiāng 公 gōng 未 wèi 忘 wàng 君 jūn 之 zhī 旧 jiù 勋 xūn  而 ér 惧  社 shè 稷  之 zhī 陨 yǔn  是 shì 以  有   淆 xiáo 之 zhī 师 shī  犹 yóu 愿 yuàn 赦 shè 罪 zuì 于  穆  公 gōng  穆  公 gōng 弗  听 tīng  而 ér 即  楚 chǔ 谋 móu 我   天 tiān 诱 yòu 其  衷 zhōng  成 chéng 王   陨 yǔn 命 mìng  穆  公 gōng 是 shì 以  不  克  逞 chěng 志 zhì 于  我 

         穆   襄 xiāng 即  世 shì  康 kāng  灵 líng 即  位 wèi  康 kāng 公 gōng  我  之 zhī 自  出 chū  又 yòu 欲  阙   翦 jiǎn 我  公 gōng 室 shì  倾 qīng 覆  我  社 shè 稷   帅 shuài 我  蝥 máo 贼 zéi  以  来 lái 荡 dàng 摇 yáo 我  边 biān 疆 jiāng  我  是 shì 以  有   令 líng 狐  之 zhī 役   康 kāng 犹 yóu 不  悛 quān  入  我  河  曲   伐  我  涑  川 chuān  俘  我  王 wáng 官 guān  翦 jiǎn 我  羁  马   我  是 shì 以  有   河  曲  之 zhī 战 zhàn  东 dōng 道 dào 之 zhī 不  通 tōng  则  是 shì 康 kāng 公 gōng 绝 jué 我  好   也 

         及  君 jūn 之 zhī 嗣  也   我  君 jūn 景   公 gōng 引 yǐn 领 lǐng 西  望 wàng 曰 yuē  ‘   庶 shù 抚  我  乎   ’   君 jūn 亦  不  惠 huì 称   盟 méng  利  吾   有   狄  难   入  我  河  县 xiàn  焚 fén 我  箕   郜 gào  芟 shān 夷  我  农 nóng 功 gōng  虔 qián 刘 liú 我  边   垂 chuí  我  是 shì 以  有   辅  氏   之 zhī 聚   君 jūn 亦  悔 huǐ 祸 huò 之 zhī 延 yán  而 ér 欲  徼   福  于  先 xiān 君 jūn 献 xiàn  穆   使 shǐ 伯   车   来 lái 命 mìng 我  景   公 gōng 曰 yuē  ‘   吾   与   女   同 tóng 好 hào 弃  恶   复  脩 xiū 旧 jiù 德   以  追 zhuī 念 niàn 前 qián 勋 xūn  ’   言 yán 誓 shì 未 wèi 就 jiù  景   公 gōng 即  世 shì  我  寡 guǎ 君 jūn 是 shì 以  有   令 líng 狐  之 zhī 会   君 jūn 又 yòu 不  祥 xiáng  背 bèi 弃  盟 méng 誓 shì  白 bái 狄  及  君 jūn 同   州 zhōu  君 jūn 之 zhī 仇   雠 chóu  而 ér 我  昏 hūn 姻 yīn 也   君 jūn 来 lái 赐  命 mìng 曰 yuē  ‘   吾   与   女   伐  狄   ’   寡 guǎ 君 jūn 不  敢 gǎn 顾  昏 hūn 姻 yīn  畏 wèi 君 jūn 之 zhī 威 wēi  而 ér 受 shòu 命 mìng 于  吏   君 jūn 有   二 èr 心 xīn 于  狄   曰 yuē  ‘   晋 jìn 将   伐  女   ’   狄  应   且   憎 zēng  是 shì 用 yòng 告 gào 我   楚 chǔ 人 rén 恶   君 jūn 之 zhī 二 èr 三 sān 其  德  也   亦  来 lái 告 gào 我  曰 yuē  ‘   秦 qín 背   令 líng 狐  之 zhī 盟 méng  而 ér 来 lái 求 qiú 盟 méng 于  我   昭 zhāo 告 gào 昊 hào 天 tiān 上 shàng 帝   秦 qín 三 sān 公 gōng  楚 chǔ 三 sān 王   曰 yuē  ‘   余  虽 suī 与   晋 jìn 出 chū 入   余  唯 wéi 利  是 shì 视 shì  ’   不  榖  恶   其   无   成 chéng 德   是 shì 用 yòng 宣 xuān 之 zhī  以  惩 chéng 不  壹   ’   诸 zhū 侯 hóu 备 bèi 闻 wén 此  言 yán  斯  是 shì 用 yòng 痛 tòng 心 xīn 疾  首 shǒu  暱  就 jiù 寡 guǎ 人 rén  寡 guǎ 人 rén 帅 shuài 以  听 tīng 命 mìng  唯 wéi 好   是 shì 求 qiú  君 jūn 若   惠 huì 顾  诸 zhū 侯 hóu  矜   哀 āi 寡 guǎ 人 rén  而 ér 赐  之 zhī 盟 méng  则  寡 guǎ 人 rén 之 zhī 愿 yuàn 也   其   承 chéng 宁   诸 zhū 侯 hóu 以  退 tuì  岂  敢 gǎn 徼   乱 luàn  君 jūn 若   不  施 shī 大   惠 huì  寡 guǎ 人 rén 不  佞 nìng  其   不  能 néng 以  诸 zhū 侯 hóu 退 tuì 矣   敢 gǎn 尽   布  之 zhī 执 zhí 事 shì  俾  执 zhí 事 shì 实 shí 图  利  之 zhī

* 注音校对中...

原文

吕相绝秦

(先秦)左丘明

夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。

“文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥静诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。

“无禄,文公即世;穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,奸绝我好,伐我保城。殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。

“穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。

“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边垂,我是以有辅氏之聚。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复脩旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇雠,而我昏姻也。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’寡君不敢顾昏姻。畏君之威,而受命于吏。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我:“昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:‘余虽与晋出入,余唯利是视。’”不榖恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之。”

注释

戮力:合力,并力。
申:申明。
重:加重,加深。昏姻:婚姻。秦、晋国有联姻关系。
天祸:天降灾祸,指骊姬之乱。
无禄:没有福禄。这里指不幸。
即世;去世。
俾:使。用:因为。奉祀;主持祭祀。这里指立为国君。
韩之师:韩地的战争,指秦晋韩原之战。
厥:其,指秦穆公。
用:因而。集:成全。
躬:亲身。擐:穿上。
跋履:跋涉。
胤(yin):后代。东方诸侯国的国君大多是虞、夏、商、周的后代。
旧德:过去的恩惠。
怒:指侵犯。疆场:边疆。
询:指商量。擅及郑盟:擅自与郑人订盟。
疾:憎恶,憎恨。
致命于秦;与秦国拼命。
绥静:安定,安抚。
大造:大功。西:指秦国。
不吊:不善。
寡:这里的意思是轻视。
迭:同“轶”,越过,指侵犯。
奸绝:断绝。我好:同我友好。
保:同“堡”,城堡。
殄(tian)灭;灭绝。费(bi):滑国的都城,在今河南偃师附近。费滑即滑国。
散离:拆散。兄弟:指兄弟国家。
挠乱;扰乱。同盟:同盟国家,指郑国和滑国。
犹愿:还是希望。
即楚:亲近楚国。谋我:谋算我晋国。
诱:开启。衷:内心。
穆、襄:秦穆公和晋襄公。
康、灵:秦康公和晋灵公。
我之自出:秦康公是穆姬所生,是晋文公的外甥,所以说“自出”。
阙翦:损害,削弱。
蟊(mao)贼:本指吃庄稼的害虫,这里指晋国公子雍。
悛(quan):悔改。
河曲:晋国地名,在今山西永济东南。
涑(Su)川:水名,在今山西西南部。
俘:劫掠。王官:晋国地名,在今山西闻喜西。
羁马:晋国地名,在今山西永济南。
东道;晋国在秦国东边,所以称“东道”。不通:指两国断绝关系。
君;指秦桓公。
引:伸长。:脖子。
蔗:大概,或许。抚:抚恤。
称盟:举行盟会。
狄难:指晋国同狄人打仗。
河县:晋国临河的县邑。
箕:晋国地名,在今山西蒲县东北。郜(gdo):晋国地名,在今山西祁县西。
芟(shan):割除。夷:伤害。农功:庄稼。
虔刘:杀害,屠杀。边垂:边陲,边境。
辅氏:晋国地名,在今陕西大荔东。聚:聚众抗敌。
伯车:秦桓公之子。
寡君:指晋历公。
不详:不善。
白狄:狄族的一支。及:与。同州:同在古雍州。
婚姻;指晋文公在狄娶季隗。
吏:指秦国传令的使臣。
是用:因此。
二三其德;三心二薏,反复无常。
昭:明。昊:广大。秦三公:秦国穆公、康公、共公。楚三王:楚国成王、穆王、庄王。
出入:往来。
唯利是视:一心图利,唯利是图。
不壹:不专一。
昵就:亲近。
帅以听命:率诸侯来听侯君王的命令。
承宁:安定。
不佞:不敏,不才。
图:考虑。利之:对秦国有利。

白话译文

夏天四月初五,晋历公派吕相去秦国断交,说:“从前我们先君献公与穆公相友好,同心合力,用盟誓来明确两国关系,用婚姻来加深两国关系。上天降祸晋国,文公逃亡齐国,惠公逃亡秦国。不幸献公去逝,穆公不忘从前的交情,使我们惠公因此能回晋国执政。但是秦国又没有完成大的功劳,却同我们发生了韩原之战。事后穆公心里感到了后悔,因而成全了我们文公回国为君。这都是穆公的功劳。
  “文公亲自戴盔披甲,跋山涉水,经历艰难险阻,征讨东方诸候国,虞、夏、商、周的后代都来朝见秦国君王,这就已经报答了秦国过去的恩德了。郑国人侵扰君王的边疆,我们文公率诸侯和秦国一起去包围郑国。秦国大夫不和我们国君商量,擅自同郑国订立盟约。诸侯都痛恨这种做法,要同秦国拼命。文公担心秦国受损,说服了诸侯,秦国军队才得以回国而没有受到损害,这就是我们对秦国有大恩大德之处。
  “不幸文公去逝,穆公不怀好意蔑视我们故去的国君,轻视我们襄公,侵扰我们的淆地,断绝同中国的友好,攻打我们的城堡,灭绝我们的滑国,离间我们兄弟国家的关系,扰乱我们的盟邦,颠覆我们的国家。我们襄公没有忘记秦君以往的功劳,却又害怕国家灭亡,所以才有淆地的战斗。我们是希望穆公宽免我们的罪过,穆公不同意,反而亲近楚国来算计我们。老天有眼,楚成王丧了命,穆公因此没有使侵犯中国的图谋得逞。
  穆公和襄公去逝,康公和灵公即位。康公是我们先君献公的外甥,却又想损害我们公室,颠覆我们国家,率公子雍回国争位,让他扰乱我们的边疆,于是我们才有令狐之战。康公还不肯悔改,入侵我们的河曲,攻打我们的涑川,劫掠我们的王宫,夺走我们的羁马,因此我们才有了河曲之战。与东方贵国的联系不通的原因,正是因为康公断绝了同我们的友好关系。
  “等到君王即位之后,我们景公伸长脖子望著西边说:‘恐怕要关照我们吧!’但君王还是不肯开恩同中国结为盟好,却乘我们遇上狄人祸乱之机,入侵我们临河的县邑,焚烧我们的萁、郜两地,抢割毁坏我们的庄稼,屠杀我们的边民,因此我们才有辅氏之战。君王也后悔两国战争蔓延,因而想向先君献公和穆公求福,派遣伯车来命令我们景公说:‘我们和你们相互友好,抛弃怨恨,恢复过去的友谊,以追悼从前先君的功绩。’盟誓还没有完成,景公就去逝了,因此我们国君才有了令狐的盟会。君王又产生了不善之心,背弃了盟誓。白狄和秦国同处雍州,是君王的仇敌,却是我们的姻亲。君王赐给我们命令说:‘我们和你们一起攻打狄人。’我们国君不敢顾念姻亲之好,畏惧君王的威严,接受了君王使臣攻打狄人的命令。但君王又对狄人表示友好,对狄人说:‘晋国将要攻打你们。’狄人表面上答应了你们的要求,心里却憎恨你们的做法,因此告诉了我们。楚国人同样憎恨君王反复无常,也来告诉我们说;‘秦国背叛了令狐的盟约,而来向我们要求结盟。他们向著皇天上帝、秦国的三位先公和楚国的三位先王宣誓说:‘我们虽然和晋国有来往,当我们只关注利益。’我讨厌他们反复无常,把这些事公开,以便惩戒那些用心不专一的人。’诸侯们全都听到了这些话,因此感到痛心疾首,都来和我亲近。现在我率诸侯前来听命,完全是为了请求盟好。如果君王肯开恩顾念诸侯们,哀怜寡人,赐我们缔结盟誓,这就是寡人的心愿,寡人将安抚诸侯而退走,哪里敢自求祸乱呢?如果君王不施行大恩大德,寡人不才,恐怕就不能率诸侯退走了,请向你的左右执事布置清楚,使他们权衡怎样才对秦国有利。”
晋侯;晋厉公。吕相,晋国大夫,魏骑现依的儿子魏相,因食色在吕,又称吕相。绝;绝交。

背景

  前580年,晋、秦为了讲和,在令狐会盟。晋侯首先到达令狐,秦伯不肯渡过黄河,派史颗在河东与晋侯结盟;晋国的郤犨到河西与秦伯结盟。结果,秦伯回国就背弃了与晋国的和约。前578年,夏四月戊午(四月初五),晋侯派吕相去断绝和秦国的邦交,即有此篇《吕相绝秦》的檄文。

作者

更多的了解作者?请参考左丘明的著名诗词


拼音有误?我来纠错