春日行-拼音版-李白

全文拼音

 春 chūn 日  行 xíng

(táng) 李  白 bái

 深 shēn 宫 gōng 高 gāo 楼 lóu 入  紫  清 qīng  金 jīn 作 zuò 蛟 jiāo 龙 lóng 盘 pán 绣 xiù 楹 yíng

 佳 jiā 人 rén 当 dāng 窗 chuāng 弄 nòng 白 bái 日   弦 xián 将 jiāng 手 shǒu 语  弹 tán 鸣 míng 筝 zhēng

 春 chūn 风 fēng 吹 chuī 落 luò 君 jūn 王 wáng 耳 ěr  此  曲  乃 nǎi 是 shì 升 shēng 天 tiān 行 háng

 因 yīn 出 chū 天 tiān 池 chí 泛 fàn 蓬 péng 瀛 yíng  楼 lóu 船 chuán 蹙  沓  波  浪 làng 惊 jīng

 三 sān 千 qiān 双 shuāng 蛾 é 献 xiàn 歌  笑 xiào  挝 zhuā 钟 zhōng 考 kǎo 鼓  宫 gōng 殿 diàn 倾 qīng  万 wàn 姓 xìng 聚  舞  歌  太 tài 平 píng

 我  无  为 wèi  人 rén 自  宁 níng

 三 sān 十 shí 六 liù 帝  欲  相 xiāng 迎 yíng  仙 xiān 人 rén 飘 piāo 翩 piān 下 xià 云 yún 輧 píng

 帝  不  去   留 liú 镐 hào 京 jīng

 安 ān 能 néng 为 wéi 轩 xuān 辕 yuán  独  往 wǎng 入  窅 yǎo 冥 míng

 小 xiǎo 臣 chén 拜 bài 献 xiàn 南 nán 山 shān 寿 shòu  陛  下 xià 万 wàn 古  垂 chuí 鸿 hóng 名 míng

* 注音校对中...

原文

春日行

()李白

深宫高楼入紫清,金作蛟龙盘绣楹。

佳人当窗弄白日,弦将手语弹鸣筝。

春风吹落君王耳,此曲乃是升天行。

因出天池泛蓬瀛,楼船蹙沓波浪惊。

三千双蛾献歌笑,挝钟考鼓宫殿倾,万姓聚舞歌太平。

我无为,人自宁。

三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云輧。

帝不去,留镐京。

安能为轩辕,独往入窅冥。

小臣拜献南山寿,陛下万古垂鸿名。

百度百科

注释

紫清:紫微清都之所,天帝居住的地方。
弦将手语:意思是弦与手摩擦而成声。
《升天行》:古乐府名。
天池:指御园的池沼。
三十六帝:道教传说有三十六天帝。
镐京:西周武王建都镐京,在长安县西北十八里,自汉武帝后遗址沦陷。这里代指国都。

白话译文

皇宫深深楼阁高耸云霄,金色的蛟龙盘旋在堂前华丽的柱子上。
美女们在窗前化妆打扮,玉手抚动琴弦。
美妙的筝声随春风吹落,传入游乐的君王的耳里,这应该是那首《升天行》吧。
泛舟在白莲池上,如蓬莱仙境一般,楼船划破湖面急促前进,惊起阵阵波浪。
众多的宫女们奏起音乐唱起歌曲,敲打钟鼓的声音都要使宫殿轰倒。这是多么壮观的天下百姓歌舞太平的场面呀。
只要君王于民休养生息,百姓就会安居乐业,天下太平。
天庭上三十六个天帝要来迎接,仙人们驾着彩云翩然而下。
但皇帝不愿意随他们而去,宁愿留在人间。
皇帝岂能像轩辕氏那样,乘龙飞天而去,不顾他的子民,独自来往于青天之上?
小臣我祝愿皇帝寿比南山,陛下的英名万古流芳。

赏析

  《春日行》是乐府时景二十五曲之一,本咏春游,李白拟作咏君王游乐之词。在这首乐府诗中,李白借用向唐玄宗祝寿之机,用黄帝升天的故事,规劝唐玄宗无为而治,为民休养生息,与民同乐,发挥了诗歌的隐讽作用。
  此诗主要内容是讽刺封建帝王们好神仙,求长生而不成功,提倡道家无为而治的治国之术。“我无为,人自宁”,“安能为轩辕,独往入窅冥”为全诗主旨。
  全诗可分为三段。开头六句为第一段,写帝王们身居豪华富丽的宫殿,身边美女娇娃成群,享尽人间荣华富贵,而对此仍不满足,妄想成仙升天。中间五句为第二段,写帝王游冶苑池,宫女歌笑,钟鼓齐鸣,百姓祝福。这一段浓墨重彩,写尽了帝王们极尽声色的奢靡生活,看似歌功颂德,暗含讽谏之意。最后十句为第三段,表达诗人的观点:求神成仙是不可能成功的,不可能像轩辕黄帝那样聆听到广成子的教诲,也不会像轩辕黄帝那样乘龙上天,最终还得留在自己的京城。只有清静无为,才能治国安民。末二句,企望唐玄宗成就伟业,垂名万古。
  大多数献给皇帝的诗歌都比较拘谨,生怕有不当之处,李白的这首乐府诗,写如行云流水,婉转动听,应该说是成功的。既飘飘欲仙,又不卑不亢,规劝之意明显,具有很高的艺术水平。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错