岭南江行-拼音版-柳宗元

全文拼音

 岭 lǐng 南 nán 江 jiāng 行 xíng

(táng) 柳 liǔ 宗 zōng 元 yuán

 瘴 zhàng 江 jiāng 南 nán 去  入  云 yún 烟 yān

 望 wàng 尽 jìn 黄 huáng 茆 máo 是 shì 海 hǎi 边 biān

 山 shān 腹  雨  晴 qíng 添 tiān 象 xiàng 迹 

 潭 tán 心 xīn 日  暖 nuǎn 长 cháng 蛟 jiāo 涎 xián

 射 shè 工 gōng 巧 qiǎo 伺  游 yóu 人 rén 影 yǐng

 飓  母  偏 piān 惊 jīng 旅  客  船 chuán

 从 cóng 此  忧 yōu 来 lái 非 fēi 一  事 shì

 岂  容 róng 华 huá 发  待 dài 流 liú 年 nián

原文

岭南江行

()柳宗元

瘴江南去入云烟,望尽黄茆是海边。

山腹雨晴添象迹,潭心日暖长蛟涎。

射工巧伺游人影,飓母偏惊旅客船。

从此忧来非一事,岂容华发待流年。

百度百科

注释

岭南:指五岭以南的地区,即今广东、广西一带。
瘴(zhàng)江:古时认为岭南地区多有瘴疠之气,因而称这里的江河为瘴江。云烟:云雾,烟雾。
黄茆(máo):即黄茅,一年生或多年生草本植物。
山腹:山腰。象迹:大象的踪迹。
潭心:水潭中心。蛟涎:蛟龙的口液。这里指水蛭。
伺:窥伺。射工:即蜮,古代相传有一种能含沙射影的动物。
飓母:飓风来临前天空出现的一种云气,形似虹霓。亦用以指飓风。
华(huā)发:花白的头发。流年:如水般流逝的光阴、年华。

白话译文

江水南去隐入那茫茫云烟,遍地黄茅的尽头便是海边。
雨过天晴山腰间大象出没,阳光灼热潭水里水蛭浮现。
射工阴险地窥伺行人身影,飓母不时地惊扰旅客舟船。
从今后忧虑之事何止一桩,哪容我衰老之身再挨几年!

赏析

  此诗写出了岭南的特异风物瘴江、黄茆、象迹、蛟涎、射工、飓母,曲折地反映出当地荒凉落后的自然环境,同时运用象征手法含蓄地抒发了自己被贬后政治环境的险恶,发出了“ 从此忧来非一事,岂容华发待流年” 的感慨,蕴含着对未来的忧虑之情,表示不能坐待时光的流逝,要在柳州刺史任内为治理地方有所建树。
  诗中“从此忧来非一事,岂容华发待流年”两句与苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》“故国神游,多情应笑我,早生华发”都提到“华发”,但情感有所不同。从两者相比较可知,此诗意志并不消沉,情感并不低回,作者有欲趁暮年有所奋发之意。

作者

更多的了解作者?请参考柳宗元的著名诗词


拼音有误?我来纠错