秋心三首·其三-拼音版-龚自珍

全文拼音

 秋 qiū 心 xīn 三 sān 首 shǒu·  其  三 sān

(qīng) 龚 gōng 自  珍 zhēn

 我  所 suǒ 思  兮  在 zài 何  所 suǒ

 胸 xiōng 中 zhōng 灵 líng 气  欲  成 chéng 云 yún

 槎 chá 通 tōng 碧  汉 hàn 无  多 duō 路 

 土  蚀 shí 寒 hán 花 huā 又 yòu 此  坟 fén

 某 mǒu 水 shuǐ 某 mǒu 山 shān 埋 mái 姓 xìng 氏 shì

 一  钗 chāi 一  佩 pèi 断 duàn 知 zhī 闻 wén

 起  看 kàn 历  历  楼 lóu 台 tái 外 wài

 窈 yǎo 窕 tiǎo 秋 qiū 星 xīng 或 huò 是 shì 君 jūn

原文

秋心三首·其三

()龚自珍

我所思兮在何所,胸中灵气欲成云。

槎通碧汉无多路,土蚀寒花又此坟。

某水某山埋姓氏,一钗一佩断知闻。

起看历历楼台外,窈窕秋星或是君。

相关诗集诗单

龚自珍 秋心三首

注释

灵气:指不平凡的抱负。
“槎通”句:用晋张华《博物志》载海边居民摇船误入天河事。
一钗一佩:一男一女,指生平琐事。
历历:清楚明白,分明可数。
君:泛指亡友在天之灵。

白话译文

我所思念的地方在哪里?胸中产生的灵气仿佛能积聚成为云层。
木槎可通碧天的银河还是无路可走,而人才就像寒风中凋谢的花儿在泥土中腐烂。
只能在某处山水中隐姓埋名,簪钗佩玉等生平琐事不必让人知闻。
起来观看楼台外清楚分明的景物,那美好幽深的秋空明星可能就是你的在天之灵。

背景

  《秋心三首》作于清宣宗道光六年(1826),他第五次参加会试失败,而好友谢阶树、陈沆、程同文等相继谢世,心绪之恶,尤胜于三年之前写《夜坐》时。这组诗即在异样的凄凉落寞中写就,为自悼身世之作。

赏析

  第三首表达才能无路施展,遭受埋没,还不如坚守节操,寄情于山水之间。首联以一“思”字统摄全文,写出了诗人感情郁结,思绪纷乱。颔联出句意谓要实现自己的理想而无路可走,对句表明人才难以得到重用。颈联从“埋”和“断”两个字上,可以看出诗人是在进一步写自己的苦闷与彷徨。尾联中的“窈窕秋星”可以理解为诗人追求的理想,但一个“或”字,又写出诗人此时的怅惘心态。

组诗揭露了“斗大明星烂无数,长天一月坠林梢”的不合理现象,发出了“老辈填胸夜雨沦”的感叹和“天问有灵难置对,阴符无效勿虚陈”的愤懑,即使亦“箫”亦“剑”,也于事无济,只得“某水某山埋姓氏,一钗一佩断知闻”,归隐于山林。全诗思想深刻,感情深婉,诗思起伏跌宕,风格沉郁顿挫,言简而意赅,体洁而旨远,声律和谐,对仗工整,遣词属对,甚见功力,在思想和艺术性两方面,都堪称佳作。

作者

更多的了解作者?请参考龚自珍的著名诗词


拼音有误?我来纠错