唐铙歌鼓吹曲·晋阳武-拼音版-柳宗元

全文拼音

 唐 táng 铙 náo 歌  鼓  吹 chuī 曲 ·  晋 jìn 阳 yáng 武 

(táng) 柳 liǔ 宗 zōng 元 yuán

 晋 jìn 阳 yáng 武   夺 duó 义  威 wēi

 炀 yáng 之 zhī 渝   德  焉 yān 归 guī

 氓 méng 毕  屠   绥 suí 者 zhě 谁 shuí

 皇 huáng 烈 liè 烈 liè  专 zhuān 天 tiān 机 

 号 hào 以  仁 rén  扬 yáng 其  旗 

 日  之 zhī 升 shēng  九 jiǔ 土  晞 

 斥 chì 田 tián 圻   流 liú 洪 hóng 辉 huī

 有 yǒu 其  二 èr  翼  余  隋 suí

 斮 zhuó 枭 xiāo 鷔 áo  连 lián 熊 xióng 螭 chī

 枯  以  肉 ròu  勍 qíng 者 zhě 羸 léi

 后 hòu 土  荡 dàng  玄 xuán 穹 qióng 弥 

 合  之 zhī 育   莽 mǎng 然 rán 施 shī

 惟 wéi 德  辅   庆 qìng 无  期 

原文

唐铙歌鼓吹曲·晋阳武

()柳宗元

晋阳武,夺义威。

炀之渝,德焉归?

氓毕屠,绥者谁?

皇烈烈,专天机。

号以仁,扬其旗。

日之升,九土晞。

斥田圻,流洪辉。

有其二,翼余隋。

斮枭鷔,连熊螭。

枯以肉,勍者羸。

后土荡,玄穹弥。

合之育,莽然施。

惟德辅,庆无期。

相关诗集诗单

柳宗元 唐铙歌鼓吹曲十二首

注释

[1]晋阳武:公元617年(隋大业十三年),唐高祖李渊为太原留守。时隋乱已炽,李密、窦建德,杜伏威等皆已起兵反隋。高祖举事,九月,入关据有长安。十月,立代王侑为天子,遥尊炀帝为太上皇。公元618年(义宁二年),百僚劝进,遂即帝位,改号为唐武德元年。晋阳:县名,秦置,属太原郡,故城在今山西太原市。
[2]炀:隋炀帝杨广。渝:此处应作“沦”,指隋炀帝因失德而亡其国。
[3]氓(méng萌):百姓。绥(suí随):(使)安定。
[4]烈烈:光明显赫的样子。专,单独占有,引申为“执掌”。天机:国家大政。
[5]九土:指九州。晞:干燥。
[6]斥:一作“诉”,开拓。圻(qí):皇帝都城千里之地叫圻。斥田圻:指疆土被开拓扩展。
[7]有其二:指“三分天下有其二”,言唐皇有至德。翼:象鸟翅覆盖的样子。余隋:指三分天下之其一的隋地。
[8]斮(zhuó茁):斩。枭鷔(xiāo áo消敖):不祥之鸟,喻顽敌。熊螭(chī此):威猛之兽,喻李密、窦建德等各路义军。
[9]以:连词,相当于“而”。肉:用如动词,生肉。勍(qíng勤):强劲。羸(léi雷):弱,瘦。
[10]后土:大地。荡:平坦。玄穹(qióng穷):高天。弥:覆盖。
[11]合:弥合。育:滋生、繁衍。莽莽:无边无际。
[12]惟德辅:即惟德是辅,只有有德之人才能得到贤臣的辅助。

白话译文

晋阳干戈四起,义师奋发神威。
炀帝气数该尽,乱世德义何归?
杨广涂炭百姓,定国非唐者谁?
高祖光明显赫,执掌重权实力。
弘扬仁义道德,高举反隋义旗。
红日普天高照,九州华夏生辉。
开拓大唐疆土,圣主普施恩惠。
三分天下有二,皇恩翼蔽余隋。
斩灭不祥枭鷔,义军同心协力。
枯骨可使生肉,强敌令其败绩。
乾坤太平如初,高天覆盖大地。
万物繁茂滋润,百姓沐恩受益。
仁君德化有辅,万民歌咏无期。

赏析

  《唐铙歌鼓吹曲·晋阳武》是《唐铙歌鼓吹曲十二篇》的第一首。《晋阳武》颂唐高祖成就霸业之功。先提出“炀之渝,德焉归?氓毕屠,绥者谁?”之设问,然后逐层烘托出一个救民于水火的乱世英豪李渊,他大有众望所归之德,有容纳百川之能,终获万民拥戴,“惟德辅,庆无期”。这虽为过誉之辞,却合情合理。如前所述,李渊其实并无德能,柳子厚出于儒家传统这个“核心”,大唱赞歌,可知用心良苦。作为一首铙歌,记高祖功德,作者调动了多种技法,记叙描写议论抒情皆融而为一,几不可辨;比喻对照烘托参差交互,李渊其人可谓光彩照人。全诗句式整齐,一韵到底,气韵流畅,语言铿锵,乃铙歌中之精品。

作者

更多的了解作者?请参考柳宗元的著名诗词


拼音有误?我来纠错