《老子》四章

隐藏/显示注释

第十一章

【原文注音】

         三 sān 十 shí 辐  共 gòng 一  毂   当 dāng 其  无   有 yǒu 车 chē 之 zhī 用 yòng  埏 shān 埴 zhí 以  为 wéi 器   当 dāng 其  无   有 yǒu 器  之 zhī 用 yòng  凿 záo 户  牖 yǒu 以  为 wéi 室 shì  当 dāng 其  无   有 yǒu 室 shì 之 zhī 用 yòng  故  有 yǒu 之 zhī 以  为 wéi 利   无  之 zhī 以  为 wéi 用 yòng

【注释】  ①辐:车轮中连接轴心和轮圈的木条,古时代的车轮由三十根辐条所构成。此数取法于每月三十日的历次。 ②毂:是车轮中心的木制圆圈,中有圆孔,即插轴的地方。 ③当其无,有车之用:有了车毂中空的地方,才有车的作用。"无"指毂的中间空的地方。 ④埏植:埏,和;植,土。即和陶土做成供人饮食使用的器皿。 ⑤户牖:门窗。

【译文】  三十根辐条集中在车轴穿过的圆木上,圆木有空的地方,才对车有用处(可行走)。揉合黏土制成器皿,上面有空的地方,才有器皿的用处(能容纳)。为房屋安窗户,窗户有空的地方,才对房屋有用处(取光亮)。有形者对人们有利益,是由于无形者的功用啊。


第二十四章

【原文注音】

         企  者 zhě 不  立   跨 kuà 者 zhě 不  行 xíng  自  见 xiàn 者 zhě 不  明 míng  自  是 shì 者 zhě 不  彰 zhāng  自  伐  者 zhě 无  功 gōng  自  矜 jīn 者 zhě 不  长 zhǎng  其  在 zài 道 dào 也   曰 yuē 余  食 shí 赘 zhuì 行 xíng  物  或 huò 恶  之 zhī  故  有 yǒu 道 dào 者 zhě 不  处 chǔ

【注释】  1、企:意为举起脚跟,脚尖着地。 2、跨:跃、越过,阔步而行。 3、赘形:多余的形体,因饱食而使身上长出多余的肉。

【译文】  踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得不到显昭;自我夸耀的建立不起功勋;自高自大的不能做众人之长。从道的角度看,以上这些急躁炫耀的行为,只能说是剩饭赘瘤。因为它们是令人厌恶的东西,所以有道的人决不这样做。


第三十三章

【原文注音】

         知 zhī 人 rén 者 zhě 智 zhì  自  知 zhī 者 zhě 明 míng  胜 shèng 人 rén 者 zhě 有 yǒu 力   自  胜 shèng 者 zhě 强 qiáng  知 zhī 足  者 zhě 富   强 qiáng 行 xíng 者 zhě 有 yǒu 志 zhì  不  失 shī 其  所 suǒ 者 zhě 久 jiǔ  死  而 ér 不  亡 wáng 者 zhě 寿 shòu

【注释】  1、强:刚强、果决。 2、强行:坚持不懈、持之以恒。 3、死而不亡:身虽死而“道”犹存。

【译文】  能了解、认识别人叫做智慧,能认识、了解自己才算聪明。能战胜别人是有力的,能克制自己的弱点才算刚强。知道满足的人才是富有人。坚持力行、努力不懈的就是有志。不离失本分的人就能长久不衰,身虽死而“道”仍存的,才算真正的长寿。


第六十四章

【原文注音】

         其  安 ān 易  持 chí  其  未 wèi 兆 zhào 易  谋 móu  其  脆 cuì 易  泮 pàn  其  微 wēi 易  散 sàn  为 wéi 之 zhī 于  未 wèi 有 yǒu  治 zhì 之 zhī 于  未 wèi 乱 luàn  合  抱 bào 之 zhī 木   生 shēng 于  毫 háo 末   九 jiǔ 层 céng 之 zhī 台 tái  起  于  累 léi 土   千 qiān 里  之 zhī 行 xíng  始 shǐ 于  足  下 xià  为 wéi 者 zhě 败 bài 之 zhī  执 zhí 者 zhě 失 shī 之 zhī  是 shì 以  圣 shèng 人 rén 无  为 wéi  故  无  败 bài  无  执 zhí  故  无  失 shī  民 mín 之 zhī 从 cóng 事 shì  常 cháng 于  几  成 chéng 而 ér 败 bài 之 zhī  慎 shèn 终 zhōng 如  始 shǐ  则  无  败 bài 事 shì  是 shì 以  圣 shèng 人 rén 欲  不  欲   不  贵 guì 难 nán 得  之 zhī 货 huò  学 xué 不  学 xué  复  众 zhòng 人 rén 之 zhī 所 suǒ 过 guò  以  辅  万 wàn 物  之 zhī 自  然 rán 而 ér 不  敢 gǎn 为 wéi

【注释】  1、其脆易泮:泮,散,解。物品脆弱就容易消解。 2、毫末:细小的萌芽。 3、累土:堆土。 4、为者败之,执者失之:一说是二十九章错简于此。 5、是以圣人无为故无败,无执故无失:此句仍疑为二十九章错简于本章。 6、学:这里指办事有错的教训。 7、而不敢为:此句也疑为错简。

【译文】  局面安定时容易保持和维护,事变没有出现迹象时容易图谋;事物脆弱时容易消解;事物细微时容易散失。 做事情要在它尚未发生以前就处理妥当;治理国政,要在祸乱没有产生以前就早做准备。 合抱的大树,生长于细小的萌芽;九层的高台,筑起于每一堆泥土;千里的远行,是从脚下第一步开始走出来的。有所作为的将会招致失败,有所执着的将会遭受损害。因此圣人无所作为所以也不会招致失败,无所执着所以也不遭受损害。人们做事情,总是在快要成功时失败,所以当事情快要完成的时候,也要像开始时那样慎重,就没有办不成的事情。因此,有道的圣人追求人所不追求的,不稀罕难以得到的货物,学习别人所不学习的,补救众人所经常犯的过错。这样遵循万物的自然本性而不会妄加干预。



拼音有误?我来纠错