后出塞五首·其五-拼音版-杜甫

全文拼音

 后 hòu 出 chū 塞 sài 五  首 shǒu·  其  五 

(táng) 杜  甫 

 我  本 běn 良 liáng 家 jiā 子 

 出 chū 师 shī 亦  多 duō 门 mén

 将 jiàng 骄 jiāo 益  愁 chóu 思 

 身 shēn 贵 guì 不  足  论 lùn

 跃 yuè 马  二 èr 十 shí 年 nián

 恐 kǒng 辜  明 míng 主 zhǔ 恩 ēn

 坐 zuò 见 jiàn 幽 yōu 州 zhōu 骑 

 长 cháng 驱  河  洛 luò 昏 hūn

 中 zhōng 夜  间 jiàn 道 dào 归 guī

 故  里  但 dàn 空 kōng 村 cūn

 恶 è 名 míng 幸 xìng 脱 tuō 免 miǎn

 穷 qióng 老 lǎo 无  儿 ér 孙 sūn

原文

后出塞五首·其五

()杜甫

我本良家子,出师亦多门。

将骄益愁思,身贵不足论。

跃马二十年,恐辜明主恩。

坐见幽州骑,长驱河洛昏。

中夜间道归,故里但空村。

恶名幸脱免,穷老无儿孙。

百度百科

相关诗集诗单

杜甫后出塞五首

注释

“我本”两句:是良家子,故不肯从逆;出师多门,故能揣知主将心事。二句是下文张本,多门,许多门道,有多次意。
益:是增益。愁思:即忧虑,是名词。
“身贵”句:所忧在国家,放觉身贵上不值一说。下二句正申“不足论”。
跃马:指身贵,兼含从军意,刘孝标《自序》:“敬通(冯衍)当更始之世,手握兵符:跃马食肉。”
坐见:有二义:一指时间短促,犹行见、立见;一指无能为力,只是眼看着。这里兼含二义。
长驱:言其易。河洛昏:指洛阳行将沦陷。当时安禄山所部皆天下精兵。
间(jiàn)道归:抄小路逃回家。
“故里”句:直照应到第一首。初辞家时,进庶羞的老者,赠吴钩的少年,都不见了,一切都完蛋了。
恶名:是叛逆之名,禄山之乱,带有民族矛盾性质,这个士兵不肯背叛,是完全值得肯定的。

白话译文

我本来出身良家,懂得许多门道,揣知主将有叛逆的可能,所以不敢跟从。
主将骄矜增加了我的忧虑,荣华富贵已不值得一说。
跃马横刀二十年,担心的是辜负了明主的恩情。
眼看幽州叛军长驱直入,洛阳即将沦陷。
于是半夜里抄小路逃回家,可是故乡已经变成了空村。
我幸亏没有背上叛逆的罪名,如今孤身一人,没有儿孙。

作者

更多的了解作者?请参考杜甫的著名诗词


拼音有误?我来纠错