拂舞词-拼音版-温庭筠

全文拼音

 拂  舞  词 

(táng) 温 wēn 庭 tíng 筠 yún

 黄 huáng 河  怒  浪 làng 连 lián 天 tiān 来 lái

 大  响 xiǎng 谹 hóng 谹 hóng 如  殷 yīn 雷 léi

 龙 lóng 伯  驱  风 fēng 不  敢 gǎn 上 shàng

 百 bǎi 川 chuān 喷 pēn 雪 xuě 高 gāo 崔 cuī 嵬 wéi

 二 èr 十 shí 三 sān 弦 xián 何  太 tài 哀 āi

 请 qǐng 公 gōng 勿  渡  立  徘 pái 徊 huái

 下 xià 有 yǒu 狂 kuáng 蛟 jiāo 锯  为 wéi 尾 wěi

 裂 liè 帆 fān 截 jié 棹 zhào 磨  霜 shuāng 齿 chǐ

 神 shén 椎 chuí 凿 záo 石 shí 塞 sāi 神 shén 潭 tán

 白 bái 马  参 cān 覃 qín 赤 chì 尘 chén 起 

 公 gōng 乎  跃 yuè 马  扬 yáng 玉  鞭 biān

 灭 miè 没  高 gāo 蹄  日  千 qiān 里 

原文

拂舞词

()温庭筠

黄河怒浪连天来,大响谹谹如殷雷。

龙伯驱风不敢上,百川喷雪高崔嵬。

二十三弦何太哀,请公勿渡立徘徊。

下有狂蛟锯为尾,裂帆截棹磨霜齿。

神椎凿石塞神潭,白马参覃赤尘起。

公乎跃马扬玉鞭,灭没高蹄日千里。

百度百科

赏析

  《全唐诗》中,此诗题下注:一作“公无渡河”。据《乐府诗集》:“子高晨起刺船,有一白首狂夫,被发提壶,乱流而渡,其妻随而止之,不及,遂堕河而死。于是援箜篌而歌曰:‘公无渡河,公竟渡河,堕河而死,将奈公何?’声甚凄怆,曲终亦投河而死。”这首《公无渡河》歌的主题,乃是疯狂与死亡。在讲求中庸的中国文化里,如此明确的以疯狂与死亡为审美对像的,格外使人颤栗。波涛在前,命运已定,前进就是死亡,却依然蹈死而不顾。这种执著,缘自于强大到疯狂的人格力量,定要做无望之极的抗争。渡河,正是一个凝固了抗争的极致和死亡的瞬间的意象。不是每个人都会试图去探求和解读它,但是几乎每个读者都能直截感受到它的冲撞。唐代诗人中,李白、王建、李贺、温庭筠和王睿,都有以此题歌咏本事的作品。
  温庭筠此诗前四句描述水势之浩大汹涌,中四句写弹箜篌者以哀声劝阻之语,后四句以浪漫色彩的写法推陈出新,在神力辅助之下渡河人终于如愿以偿。最可玩味者在后四句,个体力量到底渺小,弱势力量在强势力量面前应该相机而动,方可实现自身价值。
  此诗在表达手法上可玩味的地方也多。温庭筠所用的手法和李白《公无渡河》诗是一样的,也就是由远景摄入,拉近到渡河一刻,然后及渡河之后事。温庭筠的描写不可谓不好,但是并不是高度个性化的。“请公勿渡”已经大大折损了语势,最后“公乎跃马扬玉鞭,灭没高蹄日千里”把惨痛死亡,消解为高蹈成仙,似乎想另开一层境界和遐想,却几乎把悲剧色彩全数抹煞。

作者

更多的了解作者?请参考温庭筠的著名诗词


拼音有误?我来纠错