刻舟求剑-拼音版-佚名

全文拼音

 刻  舟 zhōu 求 qiú 剑 jiàn

( 先 xiān 秦 qín) 佚  名 míng

         楚 chǔ 人 rén 有 yǒu 涉 shè 江 jiāng 者 zhě  其  剑 jiàn 自  舟 zhōu 中 zhōng 坠 zhuì 于  水 shuǐ

         遽  契  其  舟 zhōu  曰 yuē  是 shì 吾  剑 jiàn 之 zhī 所 suǒ 从 cóng 坠 zhuì

         舟 zhōu 止 zhǐ  从 cóng 其  所 suǒ 契  者 zhě 入  水 shuǐ 求 qiú 之 zhī

         舟 zhōu 已  行 xíng 矣   而 ér 剑 jiàn 不  行 xíng  求 qiú 剑 jiàn 若 ruò 此   不  亦  惑 huò 乎 

原文

刻舟求剑

(先秦)佚名

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”

舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

注释

涉:过,渡。
者:……的人,定语后置的标志。
其:他的,代词。
自:从。
坠:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:用刀雕刻,刻。
是:指示代词,这,这个,这儿,这样。
吾:我的。
之:主谓之间取消句子独立性。
所从坠:从剑落下的地方。坠:落下
其:他,代词。
求:找,寻找。
之:剑,代词。
矣:了。
而:然而,表转折。
若:像。
此:这样。
不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
止:停止,指船停了下来。

白话译文

楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!


拼音有误?我来纠错