落叶-拼音版-孔绍安

全文拼音

 落 luò 叶 

(táng) 孔 kǒng 绍 shào 安 ān

 早 zǎo 秋 qiū 惊 jīng 落 luò 叶 

 飘 piāo 零 líng 似  客  心 xīn

 翻 fān 飞 fēi 未 wèi 肯 kěn 下 xià

 犹 yóu 言 yán 惜  故  林 lín

* 注音校对中...

原文

落叶

()孔绍安

早秋惊落叶,飘零似客心。

翻飞未肯下,犹言惜故林。

注释

惊落叶:树叶好像受惊似的,纷纷飘落下来。
客心:漂泊他乡的游子心情。
犹言:好像在说。惜:舍不得。

白话译文

秋气早来,树叶飘落,令人心惊;凋零之情就如同这远客的遭遇。
树叶翻飞仿佛不愿落地;还在诉说着不忍离开这片森林。

赏析

  这首诗是借落叶以慨叹身世,紧扣落叶着墨,即景生情,寓托自然。
  首句用落叶惊秋的形象,比喻诗人于家国破亡后的景况。此诗开头用个“早”字,便给了读者以好景不长的暗示,这个“客”字,使我们联想起南唐李煜的“梦里不知身是客。尽管孔绍安和李煜的时代相距近四百年,各自的地位和处境也不完全一样,但其飘零感是类似的。末两句叙诗人怀恋故国的感情。它仍然采用比兴手法,紧扣落叶着笔。 “翻飞二字,竭力形容诗人内心纷乱而又身不由己的神情状貌,可谓贴切。
  全诗通过巧妙的比喻和拟人的手法,描写入秋落叶所引起的游子思归怀乡之情早秋惊落叶,飘零似客心惊,惊恐、惊讶。客心,飘泊异乡的游子心情。


拼音有误?我来纠错