望远行·玉砌花光锦绣明-拼音版-李璟

全文拼音

 望 wàng 远 yuǎn 行 xíng·  玉  砌  花 huā 光 guāng 锦 jǐn 绣 xiù 明 míng

( 五  代 dài) 李  璟 jǐng

         玉  砌  花 huā 光 guāng 锦 jǐn 绣 xiù 明 míng  朱 zhū 扉 fēi 长 cháng 日  镇 zhèn 长 zhǎng 扃 jiōng

         夜  寒 hán 不  去  寝 qǐn 难 nán 成 chéng  炉  香 xiāng 烟 yān 冷 lěng 自  亭 tíng 亭 tíng

         残 cán 月 yuè 秣  陵 líng 砧 zhēn  不  传 chuán 消 xiāo 息  但 dàn 传 chuán 情 qíng

         黄 huáng 金 jīn 窗 chuāng 下 xià 忽  然 rán 惊 jīng  征 zhēng 人 rén 归 guī 日  二 èr 毛 máo 生 shēng

原文

望远行·玉砌花光锦绣明

(五代)李璟

玉砌花光锦绣明,朱扉长日镇长扃。

夜寒不去寝难成,炉香烟冷自亭亭。

残月秣陵砧,不传消息但传情。

黄金窗下忽然惊,征人归日二毛生。

百度百科

赏析

  这是一首怀人词。春光明媚,花团锦簇,闺中人本应来到庭院内饱览春色。可朱门成天紧闭,闺中人足不出户,无心赏春,见出心情极度恶劣。相思至极,便想梦中一见,可梦也难成。愁苦又深一屋。月下砧声阵阵,征人的消息依旧杳然。砧声不仅捣碎了思妇之心,更激起她对远在辽阳的征人的思念。因为明月既照在辽阳也照在家乡,由圆月自然想到要与征人团聚。将辽阳月与秣陵砧场两个空间跨度极大的意象组接在一起,精炼地写出了征人思妇的两 地相思,就像唐人高适的《燕歌行》所写的:“少妇城南欲断肠,征人蓟花空回首。”虽然相互挂念,略感慰藉,但毕竟空闺独守,总是难熬。等到征人归日,彼此都已头发斑白,大好的青春年华虚度,怎不叫人惊叹!
  从构思上看,上片是实景,分室内与室外两层。由外而内,依次展现。李璟毕竟是代人写愁,并没有真切的苦闷,因此词的意象色彩鲜明亮丽,不像李煜后期的词作色彩总是那么灰暗沉重。下片是虚拟,空间转换大开大合,构成辽阔的意境。李璟生长富贵,词也带有强烈的富贵色彩。像碧玉、锦绣、黄金装点出的豪华气派,似乎与普通征夫思妇的身份不太协调,而带有他自身生活环境的烙印。不过晚唐五代词不管是写平民还是写贵族,都是把居住环境写得富丽堂皇。炫耀富贵,是五代词人普遍追求的审美风尚。李璟此词正是这种时代风气的体现。


拼音有误?我来纠错