侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌-拼音版-李白

全文拼音

 侍 shì 从 cóng 宜  春 chūn 苑 yuàn 奉 fèng 诏 zhào 赋  龙 lóng 池 chí 柳 liǔ 色  初 chū 青 qīng 听 tīng 新 xīn 莺 yīng 百 bǎi 啭 zhuàn 歌 

(táng) 李  白 bái

         东 dōng 风 fēng 已  绿  瀛 yíng 洲 zhōu 草 cǎo  紫  殿 diàn 红 hóng 楼 lóu 觉 jué 春 chūn 好 hǎo

         池 chí 南 nán 柳 liǔ 色  半 bàn 青 qīng 青 qīng  萦 yíng 烟 yān 袅 niǎo 娜 nuó 拂  绮  城 chéng

         垂 chuí 丝  百 bǎi 尺 chǐ 挂 guà 雕 diāo 楹 yíng  上 shàng 有 yǒu 好 hǎo 鸟 niǎo 相 xiāng 和  鸣 míng  间 jiān 关 guān 早 zǎo 得  春 chūn 风 fēng 情 qíng

         春 chūn 风 fēng 卷 juǎn 入  碧  云 yún 去   千 qiān 门 mén 万 wàn 户  皆 jiē 春 chūn 声 shēng

         是 shì 时 shí 君 jūn 王 wáng 在 zài 镐 hào 京 jīng  五  云 yún 垂 chuí 晖 huī 耀 yào 紫  清 qīng

         仗 zhàng 出 chū 金 jīn 宫 gōng 随 suí 日  转 zhuǎn  天 tiān 回 huí 玉  辇 niǎn 绕 rào 花 huā 行 xíng

         始 shǐ 向 xiàng 蓬 péng 莱 lái 看 kàn 舞  鹤   还 huán 过 guò 茝 chǎi 若 ruò 听 tīng 新 xīn 莺 yīng

         新 xīn 莺 yīng 飞 fēi 绕 rào 上 shàng 林 lín 苑 yuàn  愿 yuàn 入  箫 xiāo 韶 sháo 杂  凤 fèng 笙 shēng

原文

侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌

()李白

东风已绿瀛洲草,紫殿红楼觉春好。

池南柳色半青青,萦烟袅娜拂绮城。

垂丝百尺挂雕楹,上有好鸟相和鸣,间关早得春风情。

春风卷入碧云去,千门万户皆春声。

是时君王在镐京,五云垂晖耀紫清。

仗出金宫随日转,天回玉辇绕花行。

始向蓬莱看舞鹤,还过茝若听新莺。

新莺飞绕上林苑,愿入箫韶杂凤笙。

注释

侍从:侍奉皇帝。宜春苑:唐玄宗游猎的一所园林。《雍录》:“天宝中,即东宫置宜春北苑。”龙池:唐玄宗所建兴庆宫之宫池。《唐诗纪事》:“龙池,兴庆宫池也,明皇潜龙之地。”啭:鸟声宛转。
瀛洲:兴庆宫内的瀛洲门,见《唐两京城坊考》卷一。
萦烟:烟气缭绕。绮城:城墙之美称。指兴庆宫东倚长安城墙之夹城。
雕楹:即雕梁画柱。楹,柱子。
间关:鸟鸣声。
镐京:西周的都城。在今西安市。此处代长安。《元和郡县志》关内道京兆府长安县:“周武王宫,即镐京也,在县西北十八里。”
五云:五色祥云。《宋书·符瑞志》:“云有五色,太平之应也。曰庆云。”天子之气。《宋书·王昙首传》:“景平中,有龙见西方。半天腾上,荫五彩云,京都远近聚观,太史奏曰:‘西方有天子气。”’这里指皇帝所在地。紫清:此指天空。
仗:指皇帝出行的仪仗。
玉辇:帝后所乘之辇车。玉辇,美称。
蓬莱:指大明宫内太液池中之蓬莱山。太液池在蓬莱宫之北。见《唐两京城坊考》卷一。
茝若:汉殿名,在未央宫中。见《三辅黄图》卷三。
上林:汉代苑林,在长安西北。《元和郡县志》关内道京兆府长安县:“上林苑,在县西北一十四里,周匝二百四十里,相如所赋也。”
箫韶:舜乐。即圣人之乐。《书·益稷》:“箫韶九成,凤凰来仪。”凤笙:笙有十三簧管,排列之形似凤。故云凤笙。

白话译文

东风已吹绿了瀛洲之草,宫中的紫殿和红楼,在春色里显得格外的美丽。
龙池之南的柳色才着半绿,远望似一片绿烟;柳条在春风中袅娜,拂着壮丽的城墙。
春天的游丝高高地挂在雕梁画柱上,上面有美丽的小鸟在间关和鸣,好像它们已早知春天的消息。
春风将间关的鸟语吹入云中,给千家万户都带来了春天的声音。
这时君王正在京城的宫廷之中游乐,天上有五彩祥云笼罩。
仪仗在阳光的照耀下出了金宫,玉辇绕着花丛而行。
先到蓬莱岛去看仙鹤跳舞,又过茝若宫去听黄莺唱歌。
黄莺在上林苑中飞鸣而去,但愿他的歌声能与凤笙一起,奏出一曲箫韶之乐。

赏析

  这首诗共十七句,有四层意思,层层相接,旋萦递进,依次写来。
  开头“东风”以下四句,写长安城初春景象。东风吹拂,宫苑草绿,殿楼生春,柳色半青,萦烟袅娜,拂城似锦,好一派欣欣向荣的境界。诗人描绘意境,充分利用了自然界的色彩,如绿草、紫殿、红楼、柳青等,构画了色彩斑烂的初春景象;“绮城”句一出,满城春色,尽收眼底。诗人又用以拟人手法,写得春情洋溢,如风绿春草、殿楼觉好、烟柳拂城等,动人心扉,倍感真切。
  接下“垂丝”五句,写新莺春声。垂柳挂柱,莺鸟和鸣,春风知情,卷声入云,万户皆春声,好一番春日声情。诗人依题写意,开头写柳色初青,接写新莺百啭,由境出莺,莺境相合。前是绮城春景,后是万户春声,声景相融,此番意境,有画有音,有光有响,即声色并举。诗人写新莺百啭,声情结合,以情写声,如好鸟和鸣,间关早得春风之情,春风知情,将鸟声撒向万户,万户皆春声。人鸟春声,皆因情生,动人之处,在于声情相融。
  “是时”以下六句为第三段,写皇帝出游。五云垂晖,太平之象;皇帝出宫,仗随日转;天回玉辇,绕花徐行;始看鹤舞,继听新莺,呈现出一副龙仪非凡的游春气派。既然是奉诏侍赋,少不了对帝王的称颂。诗人没有直接写帝王本人如何仪态非凡,而是采取烘托的笔法,描述皇帝春游的隆重仪止和心兴。五云垂晖,日转绕花,看鹤听莺,令人感到皇帝仪同天日,兴同世人,而不失尊贵高雅之趣。
  最后一段两句,写莺绕宜春苑,扣题作结。皇帝听莺,新莺知情,飞绕林苑,愿把自己的歌声汇入肃然高雅的箫笙之乐。
  全诗四段,诗意衔接细密,始有柳烟拂绮城,继有垂丝百尺挂雕楹;前有春风卷声入云,万户春声,后有五云垂晖,君王春游心动;上有听莺鸣啭,下有新莺飞绕,诗意衔接,丝丝人扣,层层相生,如行云流水,自然晓畅,表现了诗人巧妙的构思和艺术手法。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错