鱼我所欲也-拼音版-孟子及其弟子

全文拼音

 鱼  我  所 suǒ 欲  也 

( 先 xiān 秦 qín) 孟 mèng 子  及  其  弟  子 

         鱼   我  所 suǒ 欲  也   熊 xióng 掌 zhǎng  亦  我  所 suǒ 欲  也   二 èr 者 zhě 不  可  得  兼 jiān  舍 shě 鱼  而 ér 取  熊 xióng 掌 zhǎng 者 zhě 也   生 shēng  亦  我  所 suǒ 欲  也   义   亦  我  所 suǒ 欲  也   二 èr 者 zhě 不  可  得  兼 jiān  舍 shě 生 shēng 而 ér 取  义  者 zhě 也   生 shēng 亦  我  所 suǒ 欲   所 suǒ 欲  有 yǒu 甚 shèn 于  生 shēng 者 zhě  故  不  为 wèi 苟 gǒu 得  也   死  亦  我  所 suǒ 恶   所 suǒ 恶  有 yǒu 甚 shèn 于  死  者 zhě  故  患 huàn 有 yǒu 所 suǒ 不  辟  也   如  使 shǐ 人 rén 之 zhī 所 suǒ 欲  莫  甚 shèn 于  生 shēng  则  凡 fán 可  以  得  生 shēng 者 zhě 何  不  用 yòng 也   使 shǐ 人 rén 之 zhī 所 suǒ 恶  莫  甚 shèn 于  死  者 zhě  则  凡 fán 可  以  辟  患 huàn 者 zhě 何  不  为 wéi 也   由 yóu 是 shì 则  生 shēng 而 ér 有 yǒu 不  用 yòng 也   由 yóu 是 shì 则  可  以  辟  患 huàn 而 ér 有 yǒu 不  为 wéi 也   是 shì 故  所 suǒ 欲  有 yǒu 甚 shèn 于  生 shēng 者 zhě  所 suǒ 恶  有 yǒu 甚 shèn 于  死  者 zhě  非 fēi 独  贤 xián 者 zhě 有 yǒu 是 shì 心 xīn 也   人 rén 皆 jiē 有 yǒu 之 zhī  贤 xián 者 zhě 能 néng 勿  丧 sàng 耳 ěr

         一  箪 dān 食 shí  一  豆 dòu 羹 gēng  得  之 zhī 则  生 shēng  弗  得  则  死   呼  尔 ěr 而 ér 与  之 zhī  行 xíng 道 dào 之 zhī 人 rén 弗  受 shòu  蹴  尔 ěr 而 ér 与  之 zhī  乞  人 rén 不  屑 xiè 也 

         万 wàn 钟 zhōng 则  不  辩 biàn 礼  义  而 ér 受 shòu 之 zhī  万 wàn 钟 zhōng 于  我  何  加 jiā 焉 yān  为 wèi 宫 gōng 室 shì 之 zhī 美 měi  妻  妾 qiè 之 zhī 奉 fèng  所 suǒ 识 shí 穷 qióng 乏  者 zhě 得  我  与   乡 xiàng 为 wèi 身 shēn 死  而 ér 不  受 shòu  今 jīn 为 wèi 宫 gōng 室 shì 之 zhī 美 měi 为 wéi 之 zhī  乡 xiàng 为 wèi 身 shēn 死  而 ér 不  受 shòu  今 jīn 为 wèi 妻  妾 qiè 之 zhī 奉 fèng 为 wéi 之 zhī  乡 xiàng 为 wèi 身 shēn 死  而 ér 不  受 shòu  今 jīn 为 wèi 所 suǒ 识 shí 穷 qióng 乏  者 zhě 得  我  而 ér 为 wéi 之 zhī  是 shì 亦  不  可  以  已  乎   此  之 zhī 谓 wèi 失 shī 其  本 běn 心 xīn

       

原文

鱼我所欲也

(先秦)孟子及其弟子

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

相关诗集诗单

九年级语文下册古诗文

注释

选自《孟子·告子上》。
苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。
患:祸患,灾难。
辟:通“避”,躲避。
如使:假如,假使。
何不用也:什么手段不可用呢?
勿丧:不丢掉。

白话译文

  鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人不丧失罢了。
  一碗饭,一碗汤,得到它就能活下去,不得到它就会饿死。可是轻蔑地呼喝着给人吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。
  高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了住宅的华丽却接受了它;以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

赏析

  本文节选自《孟子·告子上》。《告子上》的主要内容是阐明“性善说”,即人性里天生就有向善的种子,所谓“恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之”。这种善的天性,就是人的“本心”。“本心”不可小视,因为它们分别是仁义礼智这几种道德的萌芽形态:“恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让(意近“恭敬”)之心,礼之端也;是非之心,义之端也。”人应该推求本心,顺着“本心”的方向发展,并将它发扬光大,从而成为道德上完善的人。
  放到《告子上》全文里看,本文讲的是每个人都有“本心”,无论在什么情况下,人都应该保有自己的“本心”。只要“本心”在,即使在生死关头,人也能经受住考验;而如果丧失了“本心”,人就会做出亏心事来。其实,仅对本文的结构进行一番分析,我们也可以看出,它的主旨是讲每个人都有“本心”和保有“本心”的重要性。
  简要分析如下:在第1段里,作者用比喻的方式引出“舍生取义”的观点,并分别从正面和反面加以阐明。行文至“所恶有甚于死者”,作者对这个观点的论述就结束了。紧接着“非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳”,提出了新的命题:人人都有“是心”(即本心),只是“贤者”能够保有它。第2段就是对这个命题的论说和阐明。作者用一般的人和乞丐都不肯接受“嗟来之食”的故事证明人人都有“本心”,用“不辩礼义”接受“万钟”的故事概括失去“本心”的人的惯有行为,并对此进行批评和嘲讽。
  需要注意的是,作者举的失去“本心”的事例,并不牵涉生死,而只是富贵与“义”之间的矛盾与对立,所以,它和“舍生取义”的说法没有什么关系。从课文整体上看,人应该保有“本心”是本文论述的中心。“舍生取义”的观点和不受嗟来之食的故事讲的都是“本心”赋予人的极大力量,属正面论证;“不辩礼义”接受“万钟”的故事讲的是失去“本心”的人的可悲可耻,属反面论证。
  朱熹说:“此章言羞恶之心,人所固有,或能决死生于危迫之际,而不免计丰约于宴安之时,是以君子不可顷刻不省察于斯焉。”(《四书章句集注》)这段概括主旨的话,还是比较恰切的。


拼音有误?我来纠错