奉陪封大夫九日登高-拼音版-岑参

全文拼音

 奉 fèng 陪 péi 封 fēng 大 dài 夫  九 jiǔ 日  登 dēng 高 gāo

(táng) 岑 cén 参 cān

 九 jiǔ 日  黄 huáng 花 huā 酒 jiǔ

 登 dēng 高 gāo 会 huì 昔  闻 wén

 霜 shuāng 威 wēi 逐 zhú 亚  相 xiàng

 杀 shā 气  傍 bàng 中 zhōng 军 jūn

 横 héng 笛  惊 jīng 征 zhēng 雁 yàn

 娇 jiāo 歌  落 luò 塞 sài 云 yún

 边 biān 头 tóu 幸 xìng 无  事 shì

 醉 zuì 舞  荷  吾  君 jūn

原文

奉陪封大夫九日登高

()岑参

九日黄花酒,登高会昔闻。

霜威逐亚相,杀气傍中军。

横笛惊征雁,娇歌落塞云。

边头幸无事,醉舞荷吾君。

百度百科

注释

封大夫:即封常清。九日:指农历九月初九,为重阳节。
黄花酒:菊花酒。
会:契合,相一致。昔闻:以前听说的。
霜威:威严如霜。亚相:此处指封常清。
杀气:秋日肃杀之气。傍:依附。中军:此处以中军指代主帅。
征雁:南飞的大雁。
荷:承受恩惠。吾君:对封常清的尊称。

白话译文

重阳之日,大家一起喝菊花酒、登高山,这与传统的习俗是一样的。
封将军治军威严峻厉,常让人感到一股肃杀之气。
横笛凄凉的声音令南飞的大雁悚然惊动,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落。
边廷上,幸喜没有战事,承蒙您的恩惠,戍守的人们得以放怀欢乐、醉舞军中。

赏析

  这首诗作于公元755年(天宝十四年)。“九日黄花酒,登高会昔闻。”首联二句概言边塞无事,重阳佳节,众人按照传统的庆祝方式,喝酒登高,一派和熙欢乐之景。“霜威逐亚相,杀气傍中军。”颔联二句意指封常清治军雷厉风行,又能在和平时期时刻保持谨慎。“横笛惊征雁,娇歌落塞云。”颈联二句是诗人信手描写节日里战士们的欢愉活动,所谓“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”,这些笛声、歌声里都蕴含着深深的思乡之情。“边头幸无事,醉舞荷吾君。”尾联二句是称颂在封常清的英明领导下,边境安宁,因而将士们能在重阳佳节高歌豪饮。
  封常清是唐朝名将,在安史之乱初期因谗被杀,历史上对唐王朝统治者自毁长城的举动贬斥颇多,而这首诗中则生动反映了这位将领能征善战,治军严谨,同时又放达不拘与下属同乐的可贵品质。

作者

更多的了解作者?请参考岑参的著名诗词


拼音有误?我来纠错