感皇恩·一个小园儿-拼音版-朱敦儒

全文拼音

 感 gǎn 皇 huáng 恩 ēn·  一  个  小 xiǎo 园 yuán 儿 ér

(sòng) 朱 zhū 敦 dūn 儒 

         一  个  小 xiǎo 园 yuán 儿 ér  两 liǎng 三 sān 亩  地   花 huā 竹 zhú 随 suí 宜  旋 xuán 装 zhuāng 缀 zhuì  槿 jǐn 篱  茅 máo 舍 shè  便 biàn 有 yǒu 山 shān 家 jiā 风 fēng 味 wèi  等 děng 闲 xián 池 chí 上 shàng 饮 yǐn  林 lín 间 jiān 醉 zuì

         都 dōu 为 wéi 自  家 jiā  胸 xiōng 中 zhōng 无  事 shì  风 fēng 景 jǐng 争 zhēng 来 lái 趁 chèn 游 yóu 戏   称 chèn 心 xīn 如  意   剩 shèng 活 huó 人 rén 间 jiān 几  岁 suì  洞 dòng 天 tiān 谁 shuí 道 dào 在 zài  尘 chén 寰 huán 外 wài

原文

感皇恩·一个小园儿

()朱敦儒

一个小园儿,两三亩地。花竹随宜旋装缀。槿篱茅舍,便有山家风味。等闲池上饮,林间醉。

都为自家,胸中无事。风景争来趁游戏。称心如意,剩活人间几岁。洞天谁道在、尘寰外。

百度百科

注释

感皇恩:唐教坊曲名。双调六十七字,前后段各七句,四仄韵。
随宜:按方位地势安排:旋:很快。
槿篱:槿:槿树。以槿树枝做成的篱笆。
趁游戏:趁机游戏人间取悦人们。
洞天:教用以称神仙所居的洞府。尘寰(huán):犹尘世。

白话译文

一个两三亩地的小园儿,随方位地势之所宜,随品种配搭之所宜,栽花种竹,点缀园子。槿树篱笆茅草房屋,便有了山家的风味。栽花艺竹之余,词人小具杯盘,徐图一醉。
总却世事营营,胸中没有半点挂虑,自然容易心与景浃,感受到外间景物欣然自得,好象都争先恐后来取悦于人似的。称心如意的度过余日无多的暮景。在这个人间洞天里度此余年,就好像尘世之外。

背景

  宋高宗绍兴十六年(1146),朱敦儒被劾罢职,提举台州(今浙江临海)崇道观。十几年十月诏许致仕,次年仍居临海,不久退隐嘉禾(今浙江嘉兴)岩壑,这首词可能与《感皇恩·早起未梳头》同时作于退居嘉禾之后不久,写作者归隐后闲淡愉悦的田园生活。

赏析

  “一个小园儿。两三亩地。”开篇引领全词,似儿歌、童谣般浅显明了,读来轻松亲切。一个小园子,两三亩地,词人如话家常一般谈论自己的生活,透露出一丝清心寡欲和知足常乐的坦然。
  “花竹随宜旋装缀。槿篱茅舍,便有山家风味。”这三句在内容是对上句的承接,词人在自己的一亩三分地里种上鲜花和竹子,俨然一派园林之风,他又在园子周围插上一圈整齐的篱笆,再加上一间茅草屋,带着几许山里人家的味道。
  词人用词匠心独运,整个上阕既没有用任何优美的词藻加以修饰,也没有用一字一词来形容自己的喜怒哀乐。这些平实自然的词语,烘托出一种远离世俗喧嚣的隐逸情感,一花、一竹、一篱、一舍,勾勒出一幅城郭依山栾、茅舍傍流水的田园画,令人心旌荡漾。
  “等闲池上饮,林间醉”,这正是词人日常生活的写照,每日畅游在自己的小园子里,品品躬耕之乐,不为红尘世事劳心伤神,闲来无事的时候在池边饮上几杯美酒,醉于形更醉于心。这几句简单的景物描写里糅进点点叙事,更突出词人闲适从容的人生追求和处世态度。
  “都为自家,胸中无事。风景争来趁游戏”,词人仍然沿用上阕惯用的笔法进行描摹,在静谧恬静的山林里每日围绕自己过活,心中没有任何牵挂,迷人的风景也争先恐后地映入眼帘。词人抛去周遭庞杂的污秽和杂念,只管循迹山林,沉醉于山水,感受心灵与大自然的契合。
  这首词以通俗易懂、简单明了为特色,“称心如意,剩活人间几岁”,道出人生在世,屈指可数,莫要虚度光阴,要及时行乐做自己想做的事、过想过的生活。此外这两句还透露出一丝哀婉悲戚和几许慨叹光阴如梭的无奈之情。
  词人在下句为如何度过余生作出了回答:“洞天谁道在、尘寰外。”人生过半,剩下的每寸光阴,词人都打算在这至真、至善、至美的人间“洞天”度过,怡然自得、自娱自乐的满足感跃然纸上。此句原本的语序应是“谁道洞天在尘寰外”,此处巧用倒装,使全词韵脚押韵,格律一致,整体读起来有一种流畅的韵律美。全词从头到尾宏观抒情,微观落笔,词人对山水的眷恋溢于言表。词中的一字一句淡雅温馨,洋溢着超然和闲适,让人体味到心平气和的同时,也憧憬起那生机勃勃的山林生活。

作者

更多的了解作者?请参考朱敦儒的著名诗词


拼音有误?我来纠错