折杨柳-拼音版-李白

全文拼音

 折 zhé 杨 yáng 柳 liǔ

(táng) 李  白 bái

 垂 chuí 杨 yáng 拂  绿  水 shuǐ

 摇 yáo 艳 yàn 东 dōng 风 fēng 年 nián

 花 huā 明 míng 玉  关 guān 雪 xuě

 叶  暖 nuǎn 金 jīn 窗 chuāng 烟 yān

 美 měi 人 rén 结 jiē 长 cháng 想 xiǎng

 对 duì 此  心 xīn 凄  然 rán

 攀 pān 条 tiáo 折 zhé 春 chūn 色 

 远 yuǎn 寄  龙 lóng 庭 tíng 前 qián

原文

折杨柳

()李白

垂杨拂绿水,摇艳东风年。

花明玉关雪,叶暖金窗烟。

美人结长想,对此心凄然。

攀条折春色,远寄龙庭前。

百度百科

注释

摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
年:时节。
长想:又作“长恨”。
龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。

白话译文

  春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错