贺新郎·睡起流莺语-拼音版-叶梦得

全文拼音

 贺  新 xīn 郎 láng·  睡 shuì 起  流 liú 莺 yīng 语 

(sòng) 叶  梦 mèng 得 

         睡 shuì 起  流 liú 莺 yīng 语   掩 yǎn 苍 cāng 苔 tái 房 fáng 栊 lóng 向 xiàng 晚 wǎn  乱 luàn 红 hóng 无  数 shù  吹 chuī 尽 jìn 残 cán 花 huā 无  人 rén 见 jiàn  惟 wéi 有 yǒu 垂 chuí 杨 yáng 自  舞   渐 jiàn 暖 nuǎn 霭 ǎi  初 chū 回 huí 轻 qīng 暑 shǔ  宝 bǎo 扇 shān 重 chóng 寻 xún 明 míng 月 yuè 影 yǐng  暗 àn 尘 chén 侵 qīn  上 shàng 有 yǒu 乘 chéng 鸾 luán 女   惊 jīng 旧 jiù 恨 hèn  遽  如  许 

         江 jiāng 南 nán 梦 mèng 断 duàn 横 héng 江 jiāng 渚 zhǔ  浪 làng 粘 nián 天 tiān  葡  萄 táo 涨 zhǎng 绿   半 bàn 空 kōng 烟 yān 雨   无  限 xiàn 楼 lóu 前 qián 沧 cāng 波  意   谁 shuí 采 cǎi 蘋 pín 花 huā 寄  取   但 dàn 怅 chàng 望 wàng  兰 lán 舟 zhōu 容 róng 与   万 wàn 里  云 yún 帆 fān 何  时 shí 到 dào  送 sòng 孤  鸿 hóng  目  断 duàn 千 qiān 山 shān 阻   谁 shuí 为 wèi 我   唱 chàng 金 jīn 缕 

原文

贺新郎·睡起流莺语

()叶梦得

睡起流莺语,掩苍苔房栊向晚,乱红无数。吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。渐暖霭、初回轻暑,宝扇重寻明月影,暗尘侵、上有乘鸾女。惊旧恨,遽如许。

江南梦断横江渚,浪粘天、葡萄涨绿,半空烟雨。无限楼前沧波意,谁采蘋花寄取?但怅望、兰舟容与,万里云帆何时到?送孤鸿、目断千山阻。谁为我,唱金缕。

百度百科

注释

贺新郎:词牌名,原名《贺新凉》,又名《金缕曲》等,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。
房栊(lóng):窗户。向晚:傍晚。
乱红:零落的花朵。
暖霭(ǎi):天气日暖。轻暑:初夏的暑气。
宝扇:指团扇。此扇形状如明月。明月影:此指团扇的影子。
乘鸾(luán)女:指扇上所绘的仕女图画。
旧恨:指与恋人的别恨。
遽(jù)如许:如此强烈。遽,急迫。
渚(zhǔ):水中小块陆地。
葡萄涨绿:绿水新涨,如葡萄初酿之色。
半空烟雨:形容浪花向空中飞溅,像雨雾一般。
沧波意:指楼前的悠悠江水,别意无穷。
采蘋(píng)花寄取:古诗文中常用,采蘋花寄赠故人来表示作者的相思之情。
兰舟:舟船的美称。容与:徘徊。
金缕:即《金缕曲》,古曲名,或认为这里指此首《贺新郎》。

白话译文

午睡醒来,听流莺娇声软语,天色渐渐向晚,房门外,苍苔满地,落红片片堆砌。没人看见残花已被吹尽,只有垂杨迎风自舞,庭院幽静空寂。暮霭中渐渐带着暖意,我感到了初夏的暑气。寻找从前用过的那把明月般圆圆的宝扇,它已经灰尘沽满,扇子上画着骑凤的仙女,那久已沉积的离愁别怨,猛然将我的心强烈震撼。
江南美好的旧梦已断,洲诸横靠着她的小舟,碧绿的清水涨满,像一江新酿的葡萄酒。波浪粘连着远天,化半空烟雨苍茫。她楼前绿水悠悠,是否也在把我深深想望,准备采一束蘋花寄上?我怅然地遥望,她的木兰舟不知浮游何方。云帆在万里以外,几时才能来到我的近旁?我久久地目送着天边孤鸿,视线尽头,只见千山阻挡,有谁为我把《金缕》曲歌唱?

赏析

  关德在《题石林词》一文中,对叶梦得词下了这样的评语:“味其词婉丽,绰有温、李之风。晚岁落其华而实之,能于简淡时出雄杰。”此篇正体现其早期词作的特点。这首词借暮春景色抒发怅恨失意的无限相思、青春虚掷的无限感慨,写景清新明快,词风婉丽,抒情深婉,情深意长。
  上片是静景,并在静景中体现出作者的内心幽情。起首三句描绘自己午睡乍醒,已是傍晚时分,忽闻莺声婉转,“流莺语”以细聆莺啭来突出环境的幽寂,也即“鸟鸣山更幽”之意。环顾四周,但见地上点点青苔,片片落花,说明春光已尽,令人不胜惋惜。“吹尽”两句,进一层描写庭院景象,长调写景不似小令,并非勾勒点染,抓取景物特点即可,而是需要细致地铺展开来,工笔描绘。这两句将“残花”与“垂杨”并提,表现春末特有的景色;由花开到花落,都是悄悄地没人注意,只有柳条还在随风轻摆,这是静中见动;一“自”字写出四周无人的寂寥况味,用来衬托作者徘徊四顾的孤独心情。
  “渐暖霭”三句,光从时节转移写起,春去夏来,暖风带来初夏的暑热,由于想到消暑而引出了宝扇;这是一把布满尘灰的扇子,但它上面那隐约可见的那位月宫“乘鸾女”却使他陷入沉思。关于“乘鸾女”,原来有着一个月中仙女的传说,据说唐明皇在九月十五日游月宫,“见素娥千余人,皆皓衣乘白鸾”(《龙城录》),那扇面上模糊的素衣仙女画像,引起他的联想,勾起了他隐藏于内心深处的“旧恨”,使他自己也感到惊讶的是那“旧恨”,竟会如此猛烈地涌上心头,这里极其隐晦地表现出作者对宋朝衰落的遗恨。
  下片为想象,承上“旧恨”展示心头感情波涛。“江南”三句,是说昔年乐事已成而今“旧恨”,伊人远去,犹如乘鸾仙女,无由再见,只有在梦中来到她所在的江南:江上碧浪连天,远望如同正在泼醅上涨的葡萄绿酒。李白就曾有诗赞道:“遥看江水鸭头绿,恰似葡萄初泼醅。”(《襄阳歌》)这连天江浪,再加上弥漫空中的烟雨,真好似一幅水墨画。这里先写景,然后引出下面景中之人。
  “无限楼前沧波意”,“沧波”照应前句江景,描绘出一幅想象中的画面:情人在江边高楼倚栏怅望,却只见细浪粘天,烟波浩渺。作者想象情人遥对沧波的情怀,不禁道出“谁采蘋花寄与?”采蘋花有寄托相思的用意,二人相隔万里,虽想采蘋花寄给对方以托相思,但作者却言“谁采”,透露出“梦断”之恨。“但怅望”三句,更深一层,写两人之间隔着千山万水,舟船难通,只能隔着遥远的距离相互“怅望”,但无论如何相望,视线也会被“千山”所阻。问“万里云帆何时到?”即含有“不能到”的意思,因此只能与“孤鸿”相伴,在这种凄清的景况中独自品尝离愁别恨。柳永《玉蝴蝶》词末几句境界与此相似:“海阔山遥,未知何处是潇湘。念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望:断鸿声里,立尽斜阳。”结末两句深恨无人为自己唱起《金缕曲》,由曲及人,兴起对美好往日的怀念。又着一“谁”字,进一步表现作者失去情人之后的孤苦。“金缕”曲词中有劝人珍惜年华的句子,作者借此叹息往日美好不再,而自己如今无人相伴,年华也只是虚度,将对远方伊人的惓惓深情蕴藏于短短六字中,显得曲致深长。


拼音有误?我来纠错