朔风诗 其四-拼音版-曹植

全文拼音

 朔 shuò 风 fēng 诗 shī     其  四 

( 两 liǎng 汉 hàn) 曹 cáo 植 zhí

 子  好 hào 芳 fāng 草 cǎo  岂  忘 wàng 尔 ěr 贻 

 繁 fán 华 huá 将 jiāng 茂 mào  秋 qiū 霜 shuāng 悴 cuì 之 zhī

 君 jūn 不  垂 chuí 眷 juàn  岂  云 yún 其  诚 chéng

 秋 qiū 兰 lán 可  喻   桂 guì 树 shù 冬 dōng 荣 róng

原文

朔风诗 其四

(两汉)曹植

子好芳草,岂忘尔贻。

繁华将茂,秋霜悴之。

君不垂眷,岂云其诚。

秋兰可喻,桂树冬荣。

相关诗集诗单

曹植 朔风诗五章

注释

遗:赠。
悴:伤。
眷:顾念。
荣:茂盛。

白话译文

你说过喜爱芳草,我就牢记着要把它们进献给你。
谁料在它们荣华繁茂之际,你却驱使秋天的严霜,使它们归于憔悴凋零。
你毫不顾念我的忠贞之心,还谈什么诚信?
请你明白,我忠贞的意志就像那寒霜中的秋兰,北风前的桂木,决不易改。

赏析

  诗之第四章,即中断对自身飘泊痛苦的泣诉,透过朔风素雪,向始终疑忌他的远方君王,发出了责询。前四句运用屈原《离骚》的比兴方式,以“芳草”喻忠贞之臣、“秋霜”比小人,愤懑地大声责问:你(君王)说过喜爱芳草,我就牢牢记着要把它们进献给你;谁料到它们荣华繁茂之际,你却驱使秋天的严霜,使它们归于憔悴凋零!“君不垂眷”以下,诗人又以凛然之气,表明自己的心迹:即使君王毫不顾念,我的忠贞之心,也决无改易。请看看寒霜中的秋兰,朔风前的桂木吧:它们何曾畏惧过凝寒,改变过芬芳之性、“冬荣”之节!“秋兰可喻”二句,于悲愤中振起,显示了诗人那难以摧折的“骨气”之“奇高”。

作者

更多的了解作者?请参考曹植的著名诗词


拼音有误?我来纠错