原道-拼音版-韩愈

全文拼音

 原 yuán 道 dào

(táng) 韩 hán 愈 

         博  爱 ài 之 zhī 谓 wèi 仁 rén  行   而 ér 宜  之 zhī 之 zhī 谓 wèi 义   由 yóu 是 shì 而 ér 之 zhī 焉 yān 之 zhī 谓 wèi 道 dào  足  乎  己  无   待   于  外 wài 之 zhī 谓 wèi 德   仁 rén 与   义  为   定 dìng 名 míng  道 dào 与   德  为   虚  位 wèi  故  道 dào 有   君 jūn 子 zi 小 xiǎo 人 rén  而 ér 德  有   凶 xiōng 有   吉   老 lǎo 子 zi 之 zhī 小 xiǎo 仁 rén 义   非 fēi 毁 huǐ 之 zhī 也   其   见   者 zhě 小 xiǎo 也   坐 zuò 井 jǐng 而 ér 观   天 tiān  曰 yuē 天 tiān 小 xiǎo 者 zhě  非 fēi 天 tiān 小 xiǎo 也   彼  以  煦  煦  为   仁 rén  孑 jié 孑 jié 为   义   其   小 xiǎo 之 zhī 也  则  宜   其   所 suǒ 谓 wèi 道 dào  道 dào 其   所 suǒ 道 dào  非 fēi 吾   所 suǒ 谓 wèi 道 dào 也   其   所 suǒ 谓 wèi 德   德  其   所 suǒ 德   非 fēi 吾   所 suǒ 谓 wèi 德  也   凡 fán 吾   所 suǒ 谓 wèi 道 dào 德  云 yún 者 zhě  合   仁 rén 与   义  言 yán 之 zhī 也   天 tiān 下 xià 之 zhī 公 gōng 言 yán 也   老 lǎo 子 zi 之 zhī 所 suǒ 谓 wèi 道 dào 德  云 yún 者 zhě  去  仁 rén 与   义  言 yán 之 zhī 也   一  人 rén 之 zhī 私  言 yán 也 

         周 zhōu 道 dào 衰   孔 kǒng 子  没   火 huǒ 于  秦 qín  黄 huáng 老 lǎo 于  汉 hàn  佛   于  晋 jìn  魏 wèi  梁 liáng  隋   之 zhī 间   其   言 yán 道 dào 德  仁 rén 义  者 zhě  不  入  于  杨 yáng  则  归 guī 于  墨   不  入  于  老 lǎo  则  归 guī 于  佛   入  于  彼   必  出 chū 于  此   入  者 zhě 主 zhǔ 之 zhī  出 chū 者 zhě 奴  之 zhī  入  者 zhě 附  之 zhī  出 chū 者 zhě 污  之 zhī  噫   后 hòu 之 zhī 人 rén 其   欲  闻 wén 仁 rén 义  道 dào 德  之 zhī 说   孰 shú 从 cóng 而 ér 听 tīng 之 zhī  老 lǎo 者 zhě 曰 yuē  孔 kǒng 子   吾   师 shī 之 zhī 弟  子  也   佛   者 zhě 曰 yuē  孔 kǒng 子   吾   师 shī 之 zhī 弟  子  也   为   孔 kǒng 子  者 zhě  习  闻 wén 其   说   乐   其   诞 dàn 而 ér 自  小 xiǎo 也   亦  曰 yuē  吾   师 shī 亦  尝 cháng 师 shī 之 zhī  云 yún 尔 ěr  不  惟 wéi 举  之 zhī 于  口 kǒu  而 ér 又 yòu 笔  之 zhī 于  其   书 shū  噫   后 hòu 之 zhī 人 rén 虽 suī 欲  闻 wén 仁 rén 义  道 dào 德  之 zhī 说   其   孰 shú 从 cóng 而 ér 求 qiú 之 zhī

         甚   矣   人 rén 之 zhī 好   怪 guài 也   不  求 qiú 其   端 duān  不  讯 xùn 其   末   惟 wéi 怪 guài 之 zhī 欲  闻 wén  古  之 zhī 为   民 mín 者 zhě 四   今 jīn 之 zhī 为   民 mín 者 zhě 六   古  之 zhī 教   者 zhě 处   其  一   今 jīn 之 zhī 教   者 zhě 处   其  三 sān  农 nóng 之 zhī 家   一   而 ér 食   粟  之 zhī 家   六   工 gōng 之 zhī 家   一   而 ér 用 yòng 器  之 zhī 家   六   贾   之 zhī 家   一   而 ér 资  焉 yān 之 zhī 家   六   奈 nài 之 zhī 何   民 mín 不  穷 qióng 且   盗 dào 也 

         古  之 zhī 时 shí  人 rén 之 zhī 害 hài 多 duō 矣   有   圣 shèng 人 rén 者 zhě 立   然 rán 后 hòu 教   之 zhī 以  相   生 shēng 相   养 yǎng 之 zhī 道 dào  为   之 zhī 君 jūn  为   之 zhī 师 shī  驱  其   虫 chóng 蛇   禽 qín 兽 shòu  而 ér 处   之 zhī 中   土   寒 hán 然 rán 后 hòu 为   之 zhī 衣   饥  然 rán 后 hòu 为   之 zhī 食   木  处   而 ér 颠 diān  土  处   而 ér 病 bìng 也   然 rán 后 hòu 为   之 zhī 宫 gōng 室 shì  为   之 zhī 工 gōng 以  赡 shàn 其   器  用 yòng  为   之 zhī 贾   以  通   其   有 yǒu 无   为   之 zhī 医  药 yào 以  济   其   夭 yāo 死   为   之 zhī 葬 zàng 埋   祭   祀  以  长   其   恩 ēn 爱 ài  为   之 zhī 礼  以  次  其  先 xiān 后 hòu  为   之 zhī 乐   以  宣 xuān 其   湮   郁   为   之 zhī 政 zhèng 以  率   其   怠 dài 倦 juàn  为   之 zhī 刑 xíng 以  锄 chú 其   强   梗 gěng  相   欺  也   为   之 zhī 符   玺   斗   斛   权 quán 衡 héng 以  信   之 zhī  相   夺 duó 也   为   之 zhī 城 chéng 郭 guō 甲 jiǎ 兵 bīng 以  守 shǒu 之 zhī  害 hài 至 zhì 而 ér 为   之 zhī 备 bèi  患 huàn 生 shēng 而 ér 为   之 zhī 防 fáng  今 jīn 其   言 yán 曰 yuē  圣 shèng 人 rén 不  死   大   盗 dào 不  止 zhǐ  剖 pōu 斗   折   衡 héng  而 ér 民 mín 不  争 zhēng  呜  呼   其   亦  不  思   而 ér 已  矣   如  古  之 zhī 无   圣 shèng 人 rén  人 rén 之 zhī 类 lèi 灭 miè 久 jiǔ 矣   何   也   无   羽  毛 máo 鳞 lín 介 jiè 以  居  寒 hán 热  也   无   爪 zhǎo 牙  以  争 zhēng 食   也 

         是 shì 故  君 jūn 者 zhě  出 chū 令   者 zhě 也   臣 chén 者 zhě  行   君 jūn 之 zhī 令   而 ér 致 zhì 之 zhī 民 mín 者 zhě 也   民 mín 者 zhě  出 chū 粟  米  麻  丝   作   器  皿 mǐn  通   货 huò 财 cái  以  事 shì 其   上   者 zhě 也   君 jūn 不  出 chū 令   则  失 shī 其   所 suǒ 以  为 wéi 君 jūn  臣 chén 不  行 xíng 君 jūn 之 zhī 令   而 ér 致 zhì 之 zhī 民 mín  则  失 shī 其   所 suǒ 以  为 wéi 臣 chén  民 mín 不  出 chū 粟  米  麻  丝   作   器  皿 mǐn  通   货 huò 财 cái  以  事 shì 其   上   则  诛 zhū  今 jīn 其   法  曰 yuē  必  弃  而 ér 君 jūn 臣 chén  去  而 ér 父  子   禁   而 ér 相   生 shēng 相   养 yǎng 之 zhī 道 dào  以  求 qiú 其   所 suǒ 谓 wèi 清 qīng 净 jìng 寂  灭 miè 者 zhě  呜  呼   其   亦  幸 xìng 而 ér 出 chū 于  三 sān 代 dài 之 zhī 后 hòu  不  见 jiàn 黜 chù 于  禹   汤   文 wén  武   周 zhōu 公 gōng  孔 kǒng 子  也   其   亦  不  幸 xìng 而 ér 不  出 chū 于  三 sān 代 dài 之 zhī 前 qián  不  见 jiàn 正   于  禹   汤   文 wén  武   周 zhōu 公 gōng  孔 kǒng 子  也 

         帝  之 zhī 与   王   其   号   虽 suī 殊 shū  其   所 suǒ 以  为 wéi 圣 shèng 一  也   夏 xià 葛   而 ér 冬 dōng 裘 qiú  渴  饮   而 ér 饥  食   其   事 shì 虽 suī 殊 shū  其   所 suǒ 以  为 wéi 智 zhì 一  也   今 jīn 其   言 yán 曰 yuē  曷  不  为   太 tài 古  之 zhī 无   事 shì  是 shì 亦  责  冬 dōng 之 zhī 裘 qiú 者 zhě 曰 yuē  曷  不  为   葛   之 zhī 之 zhī 易  也   责  饥  之 zhī 食   者 zhě 曰 yuē  曷  不  为   饮   之 zhī 之 zhī 易  也   传   曰 yuē  古  之 zhī 欲  明 míng 明 míng 德  于  天 tiān 下 xià 者 zhě  先 xiān 治 zhì 其   国 guó  欲  治 zhì 其   国 guó 者 zhě  先 xiān 齐   其   家   欲  齐   其   家   者 zhě  先 xiān 修 xiū 其   身 shēn  欲  修 xiū 其   身 shēn 者 zhě  先 xiān 正   其   心 xīn  欲  正   其   心 xīn 者 zhě  先 xiān 诚 chéng 其   意   然 rán 则  古  之 zhī 所 suǒ 谓 wèi 正 zhèng 心 xīn 而 ér 诚 chéng 意  者 zhě  将   以  有 yǒu 为 wéi 也   今 jīn 也  欲  治 zhì 其   心 xīn 而 ér 外 wài 天 tiān 下 xià 国 guó 家 jiā  灭 miè 其   天 tiān 常 cháng  子  焉 yān 而 ér 不  父   其   父   臣 chén 焉 yān 而 ér 不  君 jūn 其   君 jūn  民 mín 焉 yān 而 ér 不  事 shì 其   事 shì  孔 kǒng 子  之 zhī 作   《   春 chūn 秋 qiū 》   也   诸 zhū 侯 hóu 用 yòng 夷  礼  则  夷  之 zhī  进 jìn 于  中 zhōng 国 guó 则  中 zhōng 国 guó 之 zhī  经   曰 yuē  夷  狄  之 zhī 有   君 jūn  不  如  诸 zhū 夏 xià 之 zhī 亡   《   诗 shī 》   曰 yuē  戎 róng 狄  是 shì 膺 yīng  荆 jīng 舒 shū 是 shì 惩 chéng  今 jīn 也  举  夷  狄  之 zhī 法   而 ér 加 jiā 之 zhī 先 xiān 王 wáng 之 zhī 教   之 zhī 上   几  何  其   不  胥  而 ér 为   夷  也 

         夫   所 suǒ 谓 wèi 先 xiān 王 wáng 之 zhī 教   者 zhě  何   也   博  爱 ài 之 zhī 谓 wèi 仁 rén  行   而 ér 宜  之 zhī 之 zhī 谓 wèi 义   由 yóu 是 shì 而 ér 之 zhī 焉 yān 之 zhī 谓 wèi 道 dào  足  乎  己  无   待   于  外 wài 之 zhī 谓 wèi 德   其   文 wén  《   诗 shī 》   《   书 shū 》   《   易  》   《   春 chūn 秋 qiū 》   其   法   礼   乐   刑 xíng  政 zhèng  其   民 mín  士 shì  农 nóng  工 gōng  贾   其   位 wèi  君 jūn 臣 chén  父  子   师 shī 友 yǒu  宾 bīn 主 zhǔ  昆 kūn 弟   夫  妇   其   服   麻   丝   其   居   宫 gōng  室 shì  其   食   粟  米   果 guǒ 蔬 shū  鱼  肉 ròu  其   为   道 dào 易  明 míng  而 ér 其   为   教   易  行   也   是 shì 故  以  之 zhī 为   己   则  顺 shùn 而 ér 祥 xiáng  以  之 zhī 为 wéi 人 rén  则  爱 ài 而 ér 公 gōng  以  之 zhī 为   心 xīn  则  和   而 ér 平 píng  以  之 zhī 为   天 tiān 下 xià 国 guó 家 jiā  无   所 suǒ 处   而 ér 不  当 dàng  是 shì 故  生 shēng 则  得   其   情 qíng  死  则  尽   其   常 cháng  效 xiào 焉 yān 而 ér 天 tiān 神 shén 假   庙 miào 焉 yān 而 ér 人 rén 鬼 guǐ 飨 xiǎng  曰 yuē  斯  道 dào 也   何   道 dào 也   曰 yuē  斯  吾   所 suǒ 谓 wèi 道 dào 也   非 fēi 向 xiàng 所 suǒ 谓 wèi 老 lǎo 与   佛   之 zhī 道 dào 也   尧 yáo 以  是 shì 传   之 zhī 舜 shùn  舜 shùn 以  是 shì 传   之 zhī 禹   禹  以  是 shì 传   之 zhī 汤   汤   以  是 shì 传   之 zhī 文 wén  武   周 zhōu 公 gōng  文 wén  武   周 zhōu 公 gōng 传   之 zhī 孔 kǒng 子   孔 kǒng 子  传   之 zhī 孟 mèng 轲   轲  之 zhī 死   不  得   其   传   焉 yān  荀 xún 与   扬 yáng 也   择   焉 yān 而 ér 不  精 jīng  语   焉 yān 而 ér 不  详 xiáng  由 yóu 周 zhōu 公 gōng 而 ér 上   上   而 ér 为   君 jūn  故  其   事 shì 行   由 yóu 周 zhōu 公 gōng 而 ér 下 xià  下 xià 而 ér 为   臣 chén  故  其   说   长   然 rán 则  如  之 zhī 何   而 ér 可   也   曰 yuē  不  塞   不  流 liú  不  止 zhǐ 不  行 xíng  人 rén 其   人 rén  火 huǒ 其   书 shū  庐  其   居   明 míng 先 xiān 王 wáng 之 zhī 道 dào 以  道 dào 之 zhī  鳏 guān 寡 guǎ 孤  独  废 fèi 疾  者 zhě 有   养 yǎng 也   其   亦  庶 shù 乎  其   可   也 

* 注音校对中...

原文

原道

()韩愈

博爱之谓仁,行而宜之之谓义,由是而之焉之谓道,足乎己无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。故道有君子小人,而德有凶有吉。老子之小仁义,非毁之也,其见者小也。坐井而观天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦为仁,孑孑为义,其小之也则宜。其所谓道,道其所道,非吾所谓道也。其所谓德,德其所德,非吾所谓德也。凡吾所谓道德云者,合仁与义言之也,天下之公言也。老子之所谓道德云者,去仁与义言之也,一人之私言也。

周道衰,孔子没,火于秦,黄老于汉,佛于晋、魏、梁、隋之间。其言道德仁义者,不入于杨,则归于墨;不入于老,则归于佛。入于彼,必出于此。入者主之,出者奴之;入者附之,出者污之。噫!后之人其欲闻仁义道德之说,孰从而听之?老者曰:“孔子,吾师之弟子也。”佛者曰:“孔子,吾师之弟子也。”为孔子者,习闻其说,乐其诞而自小也,亦曰“吾师亦尝师之”云尔。不惟举之于口,而又笔之于其书。噫!后之人虽欲闻仁义道德之说,其孰从而求之?

甚矣,人之好怪也,不求其端,不讯其末,惟怪之欲闻。古之为民者四,今之为民者六。古之教者处其一,今之教者处其三。农之家一,而食粟之家六。工之家一,而用器之家六。贾之家一,而资焉之家六。奈之何民不穷且盗也?

古之时,人之害多矣。有圣人者立,然后教之以相生相养之道。为之君,为之师。驱其虫蛇禽兽,而处之中土。寒然后为之衣,饥然后为之食。木处而颠,土处而病也,然后为之宫室。为之工以赡其器用,为之贾以通其有无,为之医药以济其夭死,为之葬埋祭祀以长其恩爱,为之礼以次其先后,为之乐以宣其湮郁,为之政以率其怠倦,为之刑以锄其强梗。相欺也,为之符、玺、斗斛、权衡以信之。相夺也,为之城郭甲兵以守之。害至而为之备,患生而为之防。今其言曰:“圣人不死,大盗不止。剖斗折衡,而民不争。”呜呼!其亦不思而已矣。如古之无圣人,人之类灭久矣。何也?无羽毛鳞介以居寒热也,无爪牙以争食也。

是故君者,出令者也;臣者,行君之令而致之民者也;民者,出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上者也。君不出令,则失其所以为君;臣不行君之令而致之民,则失其所以为臣;民不出粟米麻丝,作器皿,通货财,以事其上,则诛。今其法曰,必弃而君臣,去而父子,禁而相生相养之道,以求其所谓清净寂灭者。呜呼!其亦幸而出于三代之后,不见黜于禹、汤、文、武、周公、孔子也。其亦不幸而不出于三代之前,不见正于禹、汤、文、武、周公、孔子也。

帝之与王,其号虽殊,其所以为圣一也。夏葛而冬裘,渴饮而饥食,其事虽殊,其所以为智一也。今其言曰:“曷不为太古之无事”?”是亦责冬之裘者曰:“曷不为葛之之易也?”责饥之食者曰:“曷不为饮之之易也?”传曰:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意。”然则古之所谓正心而诚意者,将以有为也。今也欲治其心而外天下国家,灭其天常,子焉而不父其父,臣焉而不君其君,民焉而不事其事。孔子之作《春秋》也,诸侯用夷礼则夷之,进于中国则中国之。经曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡。”《诗》曰:戎狄是膺,荆舒是惩”今也举夷狄之法,而加之先王之教之上,几何其不胥而为夷也?

夫所谓先王之教者,何也?博爱之谓仁,行而宜之之谓义。由是而之焉之谓道。足乎己无待于外之谓德。其文:《诗》、《书》、《易》、《春秋》;其法:礼、乐、刑、政;其民:士、农、工、贾;其位:君臣、父子、师友、宾主、昆弟、夫妇;其服:麻、丝;其居:宫、室;其食:粟米、果蔬、鱼肉。其为道易明,而其为教易行也。是故以之为己,则顺而祥;以之为人,则爱而公;以之为心,则和而平;以之为天下国家,无所处而不当。是故生则得其情,死则尽其常。效焉而天神假,庙焉而人鬼飨。曰:“斯道也,何道也?”曰:“斯吾所谓道也,非向所谓老与佛之道也。尧以是传之舜,舜以是传之禹,禹以是传之汤,汤以是传之文、武、周公,文、武、周公传之孔子,孔子传之孟轲,轲之死,不得其传焉。荀与扬也,择焉而不精,语焉而不详。由周公而上,上而为君,故其事行。由周公而下,下而为臣,故其说长。然则如之何而可也?曰:“不塞不流,不止不行。人其人,火其书,庐其居。明先王之道以道之,鳏寡孤独废疾者有养也。其亦庶乎其可也!”

注释

(1)宜:合宜。《礼记·中庸》:“义者,宜也。”
(2)之:往。
(3)煦煦(xǔ许):和蔼的样子。这里指小恩小惠。
(4)孑孑(jié洁):琐屑细小的样子。
(5)黄老:汉初道家学派,把传说中的黄帝与老子共同尊为道家始祖。
(6)杨:杨朱,战国时哲学家,主张“轻物重生”、“为我”。墨:墨翟,战国初年的思想家,主张“兼爱”、“薄葬”。《孟子·滕文公下》:“天下之言不归杨则归墨。”
(7)污 (wū污):污蔑,诋毁。
(8)诞:荒诞。自小:自己轻视自己。
(9)云尔:语助词,相当于“等等”。关于孔子曾向老子请教,《史记·老庄申韩列传》及《孔子家语·观周》都有记载。
(10)四:指士、农、工、商四类。
(11)六:指士、农、工、商,加上和尚、道士。
(12)资:依靠。焉:代词,指做生意。
(13)宫室:泛指房屋。
(14)宣:宣泄。湮(yān烟)郁:郁闷。
(15)强梗:强暴之徒。
(16)符:古代一种凭证,以竹、木、玉、铜等制成,刻有文字,双方各执一半,合以验真伪。玺(xī西):玉制的印章。斗斛:量器。权衡:秤锤及秤杆。
(17)以上几句语出《庄子·胠箧》。《老子》也说:“绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。”
(18)其:指佛家。
(19)而:尔,你。下同。
(20)“清净寂灭”:佛家以离开一切恶行烦扰为清净。《俱舍论》卷十六:“诸身语意三种妙行,名身语意三种清净,暂永远离一切恶行烦恼垢,故名为清净。”寂灭:梵语“湼盘”的意译。指本体寂静,离一切诸相(现实世界)。《无量寿经》:“超出世间,深乐寂灭。”
(21)三代:指夏、商、周三朝。黜(chù处)贬斥。
(22)其:指道家。
(23)传(zhuàn撰):解释儒家经典的书称“传”。这里的引文出自《礼记·大学》。
(24)天常:天性。
(25)夷:中国古代汉族对其他民族的通称。
(26)进:同化。
(27)经:指儒家经典。二句出自《论语·八佾》。
(28)引文见《诗经·鲁颂·閟宫》。戎狄:古代西北方的少数民族。膺:攻伐。荆舒:古代指东南方的少数民族。
(29)几何:差不多。胥:沦落。
(30)郊:郊祀,祭天。假:通“格”,到。
(31)庙:祭祖。
(32)文:周文王姬昌。武:周武王姬发。周公:姬旦。孟轲:战国时邹(今山东邹县)人。孔子再传弟子,被后来的儒家称为“亚圣”。
(33)荀:荀子,名况,又称荀卿、孙卿。战国末年思想家、教育家。扬:扬雄(约前53——公元18),字子云,西汉末年文学家、思想家。
(34)庐:这里作动词。其居:指佛寺、道观。
(35)鳏(guān关):老而无妻。独:老而无子。
(36)庶乎:差不多、大概。

白话译文

博爱叫做“仁”,恰当地去实现“仁”就是“义”,沿着“仁义”之路前进便为“道”,使自己具备完美的修养,而不去依靠外界的力量就是“德”。仁和义是意义确定的名词,道和德是意义不确定的名词,所以道有君子之道和小人之道,而德有吉德和凶德。老子轻视仁义,并不是诋毁仁义,而是由于他的观念狭小。好比坐在里井看天的人,说天很小,其实天并不小。老子把小恩小惠认为仁,把谨小慎微认为义,他轻视仁义就是很自然的了。老子所说的道,是把他观念里的道当作道,不是我所说的道。他所说的德,是把他观念里的德当作德,不是我所说的德。凡是我所说的道德,都是结合仁和义说的,是天下的公论。老子所说的道德,是抛开了仁和义说的,只是他一个人的说法。
  自从周道衰落,孔子去世以后,秦始皇焚烧诗书,黄老学说盛行于汉代,佛教盛行于晋、魏、梁、隋之间。那时谈论道德仁义的人,不归入杨朱学派,就归入墨翟学派;不归入道学,就归入佛学。归入了那一家,必然轻视另外一家。尊崇所归入的学派,就贬低所反对的学派;依附归入的学派,就污蔑反对的学派。唉!后世的人想知道仁义道德的学说,到底听从谁的呢?道家说:“孔子是我们老师的学生。”佛家也说:“孔子是我们老师的学生。”研究孔学的人,听惯了他们的话,乐于接受他们的荒诞言论而轻视自己,也说“我们的老师曾向他们学习”这一类话。不仅在口头说,而且又把它写在书上。唉!后世的人即使要想知道关于仁义道德的学说,又该向谁去请教呢?
  人们喜欢听怪诞的言论真是太过份了!他们不探求事情的起源,不考察事情的结果,只喜欢听怪诞的言论。古代的人民只有四类,今天的人民有了六类。古代负有教育人民的任务的,只占四类中的一类,今天却有三类。务农的一家,要供应六家的粮食;务工的一家,要供应六家的器用;经商的一家,依靠他服务的有六家。又怎么能使人民不因穷困而去偷盗呢?
  古时候,人民的灾害很多。有圣人出来,才教给人民以相生相养的生活方法,做他们的君王或老师。驱走那些蛇虫禽兽,把人们安顿在中原。天冷就教他们做衣裳,饿了就教他们种庄稼。栖息在树木上容易掉下来,住在洞穴里容易生病,于是就教导他们建造房屋。又教导他们做工匠,供应人民的生活用具;教导他们经营商业,调剂货物有无;发明医药,以拯救那些短命而死的人;制定葬埋祭祀的制度,以增进人与人之间的恩爱感情;制定礼节,以分别尊卑秩序;制作音乐,以宣泄人们心中的郁闷;制定政令,以督促那些怠惰懒散的人;制定刑罚,以铲除那些强暴之徒。因为有人弄虚作假,于是又制作符节、印玺、斗斛、秤尺,作为凭信。因为有争夺抢劫的事,于是设置了城池、盔甲、兵器来守卫家国。总之,灾害来了就设法防备;祸患将要发生,就及早预防。如今道家却说:“如果圣人不死,大盗就不会停止。只要砸烂斗斛、折断秤尺,人民就不会争夺了。”唉!这都是没有经过思考的话罢了。如果古代没有圣人,人类早就灭亡了。为什么呢?因为人们没有羽毛鳞甲以适应严寒酷暑,也没有强硬的爪牙来夺取食物。
  因此说,君王,是发布命令的;臣子,是执行君王的命令并且实施到百姓身上的;百姓,是生产粮食、丝麻,制作器物,交流商品,来供奉在上统治的人的。君王不发布命令,就丧失了作为君王的权力;臣子不执行君王的命令并且实施到百姓身上,就失去了作为臣子的职责;百姓不生产粮食、丝麻、制作器物、交流商品来供应在上统治的人,就应该受到惩罚。如今佛家却说,一定要抛弃你们的君臣关系,消除你们的父子关系,禁止你们相生相养的办法,以便追求那些所谓清净寂灭的境界。唉呀!他们也幸而出生在三代之后,没有被夏禹、商汤、周文王、周武王、周公、孔子所贬斥。他们又不幸而没有出生在三代以前,没有受到夏禹、商汤、周文王、周武王、周公、孔子的教导。
  五帝与三王,他们的名号虽然不同,但他们之所以成为圣人的原因是相同的。夏天穿葛衣,冬天穿皮衣,渴了要喝水,饿了要吃饭,这些事情虽然各不相同,但它们同样是人类的智慧。如今道家却说:“为什么不实行远古的无为而治呢?”这就好象怪人们在冬天穿皮衣:“为什么你不穿简便的葛衣呢”或者怪人们饿了要吃饭:“为什么不光喝水,岂不简单得多!”《礼记》说:“在古代,想要发扬他的光辉道德于天下的人,一定要先治理好他的国家;要治理好他的国家,一定要先整顿好他的家庭;要整顿好他的家庭,必须先进行自身的修养;要进行自我修养,必须先端正自己的思想;要端正自己的思想,必须先使自己具有诚意。”可见古人所谓正心和诚意,都是为了要有所作为。如今那些修心养性的人,却想抛开天下国家,灭绝天性,做儿子的不把他的父亲当作父亲,做臣子的不把他的君上当作君上,做百姓的不做他们该做的事。孔子作《春秋》,对于采用夷狄礼俗的诸侯,就把他们列入夷狄;对于采用中原礼俗的诸侯,就承认他们是中国人。《论语》说:“夷狄虽然有君主,还不如中国的没有君主。”《诗经》说:“夷狄应当攻击,荆舒应当惩罚。”如今,却尊崇夷礼之法,把它抬高到先王的政教之上,那么我们不是全都要沦为夷狄了?
  我所谓先王的政教,是什么呢?就是博爱即称之为仁,合乎仁的行为即称为义。从仁义再向前进就是道。自身具有而不依赖外界的叫做德。讲仁义道德的书有《诗经》、《尚书》、《易经》和《春秋》。体现仁义道德的法式就是礼仪、音乐、刑法、政令。它们教育的人民是士、农、工、商,它们的伦理次序是君臣、父子、师友、宾主、兄弟、夫妇,它们的衣服是麻布丝绸,它们的居处是房屋,它们的食物是粮食、瓜果、蔬菜、鱼肉。它们作为理论是很容易明白的,它们作为教育是很容易推行的。所以,用它们来教育自己,就能和顺吉祥;用它们来对待别人,就能做到博爱公正;用它们来修养内心,就能平和而宁静;用它们来治理天下国家,就没有不适当的地方。因此,人活着就能感受到人与人之间的情谊,死了就是结束了自然的常态。祭天则天神降临,祭祖则祖先的灵魂来享用。有人问:“你这个道,是什么道呀?”我说:“这是我所说的道,不是刚才所说的道家和佛家的道。这个道是从尧传给舜,舜传给禹,禹传给汤,汤传给文王、武王、周公,文王、武王、周公传给孔子,孔子传给孟轲,孟轲死后,没有继承的人。只有荀卿和扬雄,从中选取过一些但选得不精,论述过一些但并不全面。从周公以上,继承的都是在上做君王的,所以儒道能够实行;从周公以下,继承的都是在下做臣子的,所以他们的学说能够流传。那么,怎么办才能使儒道获得实行呢?我以为:不堵塞佛老之道,儒道就不得流传;不禁止佛老之道,儒道就不能推行。必须把和尚、道士还俗为民,烧掉佛经道书,把佛寺、道观变成平民的住宅。发扬先王之道作为治理天下的标准,使鳏寡孤独、残疾以及长年患病的人得到照料,这样做大约也就可以了!

赏析

  在《原道》中,韩愈开宗明义地提出了他对儒道的理解:“博爱之谓仁,行而宜之之为义,由是而之焉之谓道,足乎己、无待于外之谓德。仁与义为定名,道与德为虚位。”以此为据,他批评了道家舍仁义而空谈道德的“道德”观。他回顾了先秦以来杨墨、佛老等异端思想侵害儒道,使仁义道德之说趋于混乱的历史,对儒道衰坏、佛老横行的现实深表忧虑。文章以上古以来社会历史的发展为证,表彰了圣人及其开创的儒道在历史发展中的巨大功绩,论证了儒家社会伦理学说的历史合理性,并以儒家正心诚意、修身齐家、治国平天下的人生理想为对比,批评了佛老二家置天下国家于不顾的心性修养论的自私和悖理,揭示了它们对社会生产生活和纲常伦理的破坏作用,提出了“人其人,火其书,庐其居,明先王之道以道之,鳏寡孤独废疾者有养也”的具体措施。
  《原道》最引人注目之处,在于提出了一个“道统”的授受体系。韩愈在重申了儒家的社会伦理学说后,总结说:“斯道也,何道也? 曰:斯吾所谓道也,非向所谓老与佛之道也。尧以是传之舜,舜以是传之禹,禹以是传之汤,汤以是传之文武周公,文武周公传之孔子,孔子传之孟轲。轲之死,不得其传焉。”宋儒所乐道的“道统”的形态即由此而来。关于韩愈的“道统”说,《原道》最直接的打击对象是佛老,韩愈所要诛的“民”,也是士农工贾四民之外的佛老二民,这已是人所共知的事实。《原道》的指责显然是不合适的。韩愈从国计民生的角度指责佛老破坏了社会的生产和生活,这种基于现实功利的批判无疑是有力的。唐代的僧道不纳赋税,不服徭役,所以逃丁避罪者,并集于寺观,“至武宗会昌灭佛时,官度僧尼已达二十六万多人”。
  《原道》强调“君君臣臣”的等级秩序,还隐隐地将矛头指向了另一个强大的对手,藩镇。对于这一点,陈寅恪先生在他的文章中已经揭示。他认为,韩愈在文章中屡申“夷夏之大防”,其中实包含着对安史之乱后藩镇割据局面的深忧,因为安史是“西胡杂种,藩镇又是胡族或胡化的汉人”。此说虽有理,似略显迂。相比之下,倒是蒋凡先生之说更为显明。《原道》中说:“臣者,行君之令而致之民者也,臣不行君之令而致之民。则诛。”藩镇割据之地,朝廷政令不行,租赋不入,这样的乱臣贼子,正在可诛之列。只是由于当时藩镇势力正炽,才不得已以曲笔加以诛伐《原道》之作,实有着强烈的干预现实的用心。

作者

更多的了解作者?请参考韩愈的著名诗词


拼音有误?我来纠错