夕次盱眙县-拼音版-韦应物

全文拼音

 夕  次  盱  眙  县 xiàn

(táng) 韦 wéi 应 yìng 物 

 落 luò 帆 fān 逗 dòu 淮 huái 镇 zhèn

 停 tíng 舫 fǎng 临 lín 孤  驿 

 浩 hào 浩 hào 风 fēng 起  波 

 冥 míng 冥 míng 日  沉 chén 夕 

 人 rén 归 guī 山 shān 郭 guō 暗 àn

 雁 yàn 下 xià 芦  洲 zhōu 白 bái

 独  夜  忆  秦 qín 关 guān

 听 tīng 钟 zhōng 未 wèi 眠 mián 客 

原文

夕次盱眙县

()韦应物

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。

浩浩风起波,冥冥日沉夕。

人归山郭暗,雁下芦洲白。

独夜忆秦关,听钟未眠客。

百度百科

相关诗集诗单

唐诗三百首
唐诗三百首卷一(五言古诗)

注释

次:停泊。
盱眙(xū yí):今属江苏,地处淮水南岸。
逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。
舫:船。
临:靠近。
驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。
“人归”句:意为日落城暗,人也回去休息了。
芦洲:芦苇丛生的水洲。
秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。
客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。​

白话译文

卸帆留宿淮水岸边的小镇,
小舫停靠着孤零零的旅驿。
大风突起江上的波浪浩荡,
太阳沉落大地的夜色苍黑。
山昏城暗人们都回家安憩,
月照芦洲雁群也落下栖息。
夜晚孤独我不禁想起长安,
听到岸上钟声我怎能入睡?

作者

更多的了解作者?请参考韦应物的著名诗词


拼音有误?我来纠错