长安早春-拼音版-张子容

全文拼音

 长 cháng 安 ān 早 zǎo 春 chūn

(táng) 张 zhāng 子  容 róng

 开 kāi 国 guó 维 wéi 东 dōng 井 jǐng
 城 chéng 池 chí 起  北 běi 辰 chén
 咸 xián 歌  太 tài 平 píng 日 
 共 gòng 乐  建 jiàn 寅 yín 春 chūn
 雪 xuě 尽 jìn 黄 huáng 山 shān 树 shù
 冰 bīng 开 kāi 黑 hēi 水 shuǐ 津 jīn
 草 cǎo 迎 yíng 金 jīn 埒 liè 马 
 花 huā 伴 bàn 玉  楼 lóu 人 rén
 鸿 hóng 渐 jiàn 看 kàn 无  数 shù
 莺 yīng 歌  听 tīng 欲  频 pín
 何  当 dāng 桂 guì 枝 zhī 擢 zhuó
 还 huán 及  柳 liǔ 条 tiáo 新 xīn

原文

长安早春

()张子容

开国维东井,城池起北辰。

咸歌太平日,共乐建寅春。

雪尽黄山树,冰开黑水津。

草迎金埒马,花伴玉楼人。

鸿渐看无数,莺歌听欲频。

何当桂枝擢,还及柳条新。

百度百科

注释

开国:指建国立都。维:连结。一作“移”。东井:星宿名,位处银河之东,也称井宿。维东井,指唐都长安与东井对应。
起:一作“对”。北辰:指北极星。
咸:全,都。
建寅:指夏历正月。
雪:一作“云”。黄:一作“青”。
黑水:此指渭水。津:渡口。一作“滨”。
金埒(liè):指用金堆成的矮墙。
伴:一作“醉”。玉楼:华丽的楼。
鸿渐:谓鸿鹄飞翔从低到高,循序渐进。
歌:一作“声”。
桂枝擢(zhuó):喻指科举及第。
还:指归家。

白话译文

建国立都对应着东井星宿,城池从北辰处开始延伸。
百姓们都在歌颂太平盛世,共同沉浸于正月欢乐春。
黄山树上的冬雪已经化尽,黑水渡口坚冰也已消融。
金沟边青草丛生如迎春到,香花开放陪伴玉楼美人。
眼前无数鸿鸟在空中飞翔,黄莺频频传来美妙歌声。
什么时候能在科举中登第,回家还赶得上柳条清新。


拼音有误?我来纠错