风入松·一春长费买花钱-拼音版-俞国宝

全文拼音

 风 fēng 入  松 sōng·  一  春 chūn 长 cháng 费 fèi 买 mǎi 花 huā 钱 qián

(sòng) 俞  国 guó 宝 bǎo

         一  春 chūn 长 cháng 费 fèi 买 mǎi 花 huā 钱 qián  日  日  醉 zuì 湖  边 biān  玉  骢 cōng 惯 guàn 识 shí 西  湖  路   骄 jiāo 嘶  过 guò  沽  酒 jiǔ 楼 lóu 前 qián  红 hóng 杏 xìng 香 xiāng 中 zhōng 箫 xiāo 鼓   绿  杨 yáng 影 yǐng 里  秋 qiū 千 qiān

         暖 nuǎn 风 fēng 十 shí 里  丽  人 rén 天 tiān  花 huā 压  鬓 bìn 云 yún 偏 piān  画 huà 船 chuán 载 zài 取  春 chūn 归 guī 去   馀  情 qíng 付   湖  水 shuǐ 湖  烟 yān  明 míng 日  重 chóng 扶  残 cán 醉 zuì  来 lái 寻 xún 陌  上 shàng 花 huā 钿 diàn

原文

风入松·一春长费买花钱

()俞国宝

一春长费买花钱,日日醉湖边。玉骢惯识西湖路,骄嘶过、沽酒楼前。红杏香中箫鼓,绿杨影里秋千。

暖风十里丽人天,花压鬓云偏。画船载取春归去,馀情付、湖水湖烟。明日重扶残醉,来寻陌上花钿。

百度百科

相关诗集诗单

宋词三百首

注释

风入松:古琴曲有《风入松》,唐僧皎然有《风入松歌》,调名源于此。词牌名。有双调七十二、七十三、七十四、七十六字四体,平韵。
一春:整个春天。
长费:指耗费很多。
买花钱:旧指狎妓费用。
玉骢(cōng):毛色青白相间的马。
骄:马壮健。
沽酒:从市上买来的酒;买酒。
箫鼓:箫与鼓。泛指乐奏。
鬓云:形容发髻浓黑如云。
残醉:酒后残存的醉意。
花钿:女子头饰。用金翠珠宝制成的花形首饰。

白话译文

入春来不知耗费多少买花钱,一天天沉醉在西湖湖边。玉骢马熟识逛西湖的路,昂首嘶鸣走过酒楼楼前。红杏芳香中箫鼓震天轰响,绿杨婆娑树影里欢荡秋千。
春风十里路上丽人翩翩,满头的花朵把云鬓压偏。夕阳西下画船载着春光归去,未尽游兴全付与湖水湖烟。明日还要带残存的醉意,到湖上小路寻找遗落的花钿。

赏析

  这是一首描写西湖旖旎春光、点写歌舞升平的游乐词。此词曾得到南宋临安最高统治者的赏识,并经过御笔改定。从这首词中,我们可以看到偏安一隅的南宋统治阶级仍不思进取、安于现状的醉生梦死的奢靡生活。
  全词主写西湖春景,上下一气贯通。词的前四句写人也写马。而其意在渲染西湖的美不胜收。西湖放游,日日如此。以至于到了人“日日醉湖边”,而马则“惯识西湖路”的境地。“惯识”承“日日”,“沽酒楼”承“西湖边”,马经此而“骄嘶”,而写马正为了写人。一个“醉”字已将人带入那神往的画中。故沈际飞《草堂诗余正集》有云:“起处自然馨逸”。通过侧面渲染,西湖魅力已然足见。“红杏”而下四句实写西湖美景。“红杏”、“绿柳”予人以花香,配之以暖风,自然之美令人赏心悦目;继之以悠扬飘荡的“萧鼓”和隐约可见的“秋千”,加上青春靓丽、珠光宝气的出游丽人,人文景观热闹非凡,令人陶醉。有山、有水、有花、有人、有声、有色,此等美景只应天上有,如今却在人间西湖边现,难怪西湖有“人间天堂”之美称。如此美不胜收的胜景,谁能不陶醉于其中呢?末四句则写日暮人归,湖水山色幽悄淡远,风光依然妩媚,词人余兴未尽,独自赏玩之余,相期明日扶醉重来。既是与前“日日醉湖边”相呼应,也表达了词人对西湖春景的无限留恋。此词笔调轻快流丽,如行云流水,读来令人心无远虑。但词局限于风光如画、香绮浓艳的描写,故篇外并无多少深意可言。


拼音有误?我来纠错