昼眠呈梦锡-拼音版-孔平仲

全文拼音

 昼 zhòu 眠 mián 呈 chéng 梦 mèng 锡 

(sòng) 孔 kǒng 平 píng 仲 zhòng

 百 bǎi 忙 máng 之 zhī 际  一  闲 xián 身 shēn

 更 gèng 有 yǒu 高 gāo 眠 mián 可  诧 chà 君 jūn

 春 chūn 入  四  支 zhī 浓 nóng 似  酒 jiǔ

 风 fēng 吹 chuī 孤  梦 mèng 乱 luàn 如  云 yún

 诸 zhū 生 shēng 弦 xián 诵 sòng 何  妨 fáng 静 jìng

 满 mǎn 席  图  书 shū 不  废 fèi 勤 qín

 向 xiàng 晚 wǎn 欠 qiàn 伸 shēn 徐  出 chū 户 

 落 luò 花 huā 帘 lián 外 wài 自  纷 fēn 纷 fēn

* 注音校对中...

原文

昼眠呈梦锡

()孔平仲

百忙之际一闲身,更有高眠可诧君。

春入四支浓似酒,风吹孤梦乱如云。

诸生弦诵何妨静,满席图书不废勤。

向晚欠伸徐出户,落花帘外自纷纷。

百度百科

注释

梦锡:姓氏与生平未详,孔平仲有诗称梦锡节推,其官职为节度推官。
可诧(chà)君:可使君诧。
四支:四肢。
浓似酒:像喝醉酒一样手脚绵软。
诸生:集贤院的学生。
弦诵:泛指朗读诗书。
向:临近。

白话译文

我是百忙之中的一个闲人,更有高眠可使你诧异吃惊。
春光侵入四肢,胜过频频将美酒畅饮,风儿吹醒我的午梦,梦境飘忽纷乱有如流云。
学生的读书声不妨碍环境幽静,图书满席表明我不忘辛勤。
黄昏时打着呵欠缓步出门,见帘外红花自管自飞落纷纷。

赏析

  这首诗起句交代诗人昼眠的原因。在“百忙之际”,摆脱世务,“偷得浮生半日闲”,使朋友感到惊诧不已。虽然诗人没有进一步交代导致自己闲暇的原因,但他如果身居朝廷要职,是不会如此的。个中隐约透出了他仕途不得意的心情。
  “春入四支浓似酒”写昼眠前的感觉。在暖融融的阳春季节,人会感到手脚软绵绵的,就像喝醉了酒一样。用“入”字来形容春意沁人肺腑,十分妥贴。“风吹孤梦乱如云”,是回忆昼眠中的情景。“孤梦”,说明这一觉睡得香甜安稳,连梦都被春风吹乱,如天上飘浮的白云,理不出头绪。其实,从作者这种连梦境都不愿如实透露的写法中,可以见出他深埋在心底的某种苦衷的端倪。
  颈联是叙事。“诸生”指集贤院的学生,他们趁着大好春光正在朗朗读书。而作者自有定力,在弦诵声中照样能集中心思,不废勤读。他是在宋英宗治平二年(1065年)进士及第后,经吕公著推荐才得到这个小官职的,对这个不能尽其才的职位虽有所不满,但仍忠于职守,有时还可忙里偷闲。
  最后两句写作者昼眠后的情景。打个呵欠,伸伸懒腰,掀帘下阶,徐步出门。这才发现天色已近傍晚,风儿正吹着落花,满院飘洒。昼眠后的诗人怡然自得地欣赏着这黄昏时节的景色,表面上悠闲自在。实则从诗人对“自纷纷”的落花描写中,可以体会到他无可奈何的情绪。花开花落,只能顺应节气,任其自然;人的升降荣辱,亦命中注定,不必强求,应泰然处之。这种对人生的态度不算是积极的,但作者也只能如此了。
  这首诗虽是作者记录日常生活中的一件极普通的小事,但层次分明,言简意深,字里行间透露出作者是一个忙里偷闲、闹中求静有生活情趣之人,也反映出作者以为屈才的不满情绪。


拼音有误?我来纠错