沁园春·代悼亡-拼音版-纳兰性德

全文拼音

 沁 qìn 园 yuán 春 chūn·  代 dài 悼 dào 亡 wáng

(qīng) 纳  兰 lán 性 xìng 德 

         梦 mèng 冷 lěng 蘅 héng 芜   却 què 望 wàng 姗 shān 姗 shān  是 shì 耶  非 fēi 耶   怅 chàng 兰 lán 膏 gāo 渍  粉 fěn  尚 shàng 留 liú 犀  合   金 jīn 泥  蹙  绣 xiù  空 kōng 掩 yǎn 蝉 chán 纱 shā  影 yǐng 弱 ruò 难 nán 持 chí  缘 yuán 深 shēn 暂 zàn 隔   只 zhǐ 当 dāng 离  愁 chóu 滞 zhì 海 hǎi 涯   归 guī 来 lái 也   趁 chèn 星 xīng 前 qián 月 yuè 底   魂 hún 在 zài 梨  花 huā

         鸾 luán 胶 jiāo 纵 zòng 续  琵  琶   问 wèn 可  及   当 dāng 年 nián 萼 è 绿  华 huá  但 dàn 无  端 duān 摧 cuī 折 zhé  恶 è 经 jīng 风 fēng 浪 làng  不  如  零 líng 落 luò  判 pàn 委 wěi 尘 chén 沙 shā  最 zuì 忆  相 xiāng 看 kàn  娇 jiāo 讹 é 道 dào 字   手 shǒu 剪 jiǎn 银 yín 灯 dēng 自  泼  茶 chá  令 lìng 已  矣   便 biàn 帐 zhàng 中 zhōng 重 chóng 见 jiàn  那  似  伊  家 jiā

原文

沁园春·代悼亡

()纳兰性德

梦冷蘅芜,却望姗姗,是耶非耶?怅兰膏渍粉,尚留犀合;金泥蹙绣,空掩蝉纱。影弱难持,缘深暂隔,只当离愁滞海涯。归来也,趁星前月底,魂在梨花。

鸾胶纵续琵琶。问可及、当年萼绿华。但无端摧折,恶经风浪;不如零落,判委尘沙。最忆相看,娇讹道字,手剪银灯自泼茶。令已矣,便帐中重见,那似伊家。

注释

蘅芜(héng wú):香草名。
姗姗:形容女子步伐小,步履缓而从容。
兰膏:一种用来滋润头发的发油。渍粉:残存的香粉。
犀合:用犀牛角制成的小盒子,用来装小的饰物。
金泥:用金屑来装饰的工艺品。蹙(cù)绣:即蹙金,一种绣花方式,用金线绣出皱缩成线纹的花,华丽而美观。
蝉纱:即蝉翼纱,轻薄如蝉翼,故名。
萼绿华:传说中的女仙,本名罗郁,自言为九嶷山中的得道女子,此处代指亡妻。
判:请愿。

白话译文

蘅芜香渐渐消散的烟气里,隐约看到你的身影,亦真亦幻。,梳妆盒里仍有你未用尽的胭脂,你的首饰与衣衫美丽依旧,看着这些我不禁怅惘良久。留不住你的身影,我们只能分别在两个世界,不,还是把我们的永诀当作远隔天涯海角的思念吧。梨花在星月清辉之下的秀美模样,仿如你魂魄归来。
即便我还可以续弦,但谁又及得上你?可恨命运无端将你从我身边夺去:我最常想起你陪我读书的时候,你为我亲剪灯花,和我赌赛书中的掌故,那是何等的欢乐。幸福一去不返,纵然我隔着纱帐看到你缥缈魂魄的影子,但那毕竟不是真实的!

赏析

  这是一首悼亡词。上阕首三句,词人引汉武帝为李夫人招魂的典故,写自己在梦中与亡妻相会时忽然醒来,似真似幻,有种恍惚的错觉。接着,“怅兰膏渍粉,尚留犀合;金泥蹙绣,空掩蝉纱”四句,词人回看房中妻子lEt日之物,睹物思人,感慨物是人非,不觉黯然神伤。 “影弱难持,缘深暂隔,只当离愁滞海涯”三句,词人发出深切的悲叹,但爱妻既已死别,纵使词人悲恸欲绝,高呼“归来也”,也无法唤回爱妻芳魂,星前月底,梨花树下,只有词人独自伫立惘然。
  下阕首三句,词人抒写了在爱妻逝去后,自己奉父母之命续娶官氏的感受。纳兰心念亡妻,虽续弦,却与官氏不甚和睦,所以更加追思已逝的爱妻。 “但无端摧折,恶经风浪;不如零落,判委尘沙”四句,词情凄绝,如泣如诉,仿佛词人将满心悲戚之感和盘托出。再想起当年爱妻念书读错了字,被自己指出后就赌气泼茶,以及晚上亲手修剪灯芯的情状,那份亲昵、爱恋再也掩藏不住。但纵使情深似海,如今爱人逝去已成定局,词人无力回天,往事也已成空,即使帐中有一佳人,但此佳人也并不似亡妻,词人也就再无可以爱恋的人了。
  全词情味极佳,词人将自己绵密、深沉、复杂的情感付诸于笔端,丝丝入扣,婉转低回,真挚感人,读来荡气回肠。

作者

更多的了解作者?请参考纳兰性德的著名诗词


拼音有误?我来纠错