赠张云容舞-拼音版-杨玉环

全文拼音

 赠 zèng 张 zhāng 云 yún 容 róng 舞 

(táng) 杨 yáng 玉  环 huán

 罗 luó 袖 xiù 动 dòng 香 xiāng 香 xiāng 不  已 

 红 hóng 蕖  袅 niǎo 袅 niǎo 秋 qiū 烟 yān 里 

 轻 qīng 云 yún 岭 lǐng 上 shàng 乍 zhà 摇 yáo 风 fēng

 嫩 nèn 柳 liǔ 池 chí 边 biān 初 chū 拂  水 shuǐ

原文

赠张云容舞

()杨玉环

罗袖动香香不已,红蕖袅袅秋烟里。

轻云岭上乍摇风,嫩柳池边初拂水。

注释

阿那曲:词牌名,初为杨贵妃创制。阿那,又作“婀娜”,形容舞姿柔美。《填词名解》:“(阿那曲)盖唐仄韵绝句体也。”或云唐名《阿那曲》,宋名《鸡叫子》,又名《春晓曲》。杜文澜校《词律》,疑即《纥那曲》之转音。”此词单调,28字,4句,3仄韵,1、2、4句押韵。《全唐诗》卷五在题下有“题赠张云容舞”字样。
罗袖:丝织衣服的衣袖。动香:舞袖舞动,香气飘散。
红蕖:红莲,粉红色的荷花。这里比喻舞姿。蕖,即芙蕖,莲花的别名。袅袅,纤细柔软的样子。秋烟:初秋的薄雾,取其透明。
轻云:轻薄的云彩,比喻舞姿。乍,刚,刚刚。
嫩柳:柔嫩的柳条,比喻舞姿。初,刚开始。这里的“初”,与上句的“乍”都表现舞姿的灵巧、轻柔。

白话译文

衣袖舞动掀起香风,衣香体香飘散不已。纤细柔软的身姿亭亭玉立,像红莲摇曳在秋雾里。
躯体和双臂缓缓舞动,像轻云刚被风吹出山谷,又像清风徐起时柔嫩的柳条,低拂池水将影儿映进水里。

背景

  这首词是写给善跳《霓裳羽衣舞》的歌女张云容的,描写其舞蹈的美妙姿态。用比喻手法,说舞姿像薄雾声亭亭玉立的红莲,像山岭上缭绕的轻云,像在春风中拂水的柔嫩柳条。全词给人以软美的意象。这是一种典型的软美。杨贵妃的舞蹈艺术、音乐艺术、语言艺术造诣,于此可见一斑。

赏析

  这首诗运用形象的比喻,极赞张云容的霓裳舞。
起句,写轻歌曼舞时舞女拂动罗衣衣袖,而其体香(脂粉香气)被气流带动,飘溢四方的情景。不已,指不停地飘散。次句,以秋日烟雾中亭亭玉立于水面、随风轻轻摇曳的荷花为喻,以写舞蹈中的女子之美。
末二句,谓其舞姿优美、潇洒,如岭上轻云在风中飘拂,其腰肢柔软,又如春日池畔低拂水面的嫩柳枝条。句中的“乍”、“初”二字,点明了舞者其时处于由静态转向动态的起始过程,用字十分准确而传神。
诗中用荷花、轻云、池边嫩柳初拂水形容张云容飘逸轻柔的舞姿,真是妩媚动人。同时,“红蕖”与“嫩柳”在视觉上也给人心悦的快感。


拼音有误?我来纠错