桂林路中作-拼音版-李商隐

全文拼音

 桂 guì 林 lín 路  中 zhōng 作 zuò

(táng) 李  商 shāng 隐 yǐn

 地  暖 nuǎn 无  秋 qiū 色 

 江 jiāng 晴 qíng 有 yǒu 暮  晖 huī

 空 kōng 馀  蝉 chán 嘒 huì 嘒 huì

 犹 yóu 向 xiàng 客  依  依 

 村 cūn 小 xiǎo 犬 quǎn 相 xiāng 护 

 沙 shā 平 píng 僧 sēng 独  归 guī

 欲  成 chéng 西  北 běi 望 wàng

 又 yòu 见 jiàn 鹧 zhè 鸪  飞 fēi

原文

桂林路中作

()李商隐

地暖无秋色,江晴有暮晖。

空馀蝉嘒嘒,犹向客依依。

村小犬相护,沙平僧独归。

欲成西北望,又见鹧鸪飞。

白话译文

南方泥土中的温暖,使大地之上看不到丝毫北方秋日里肃杀萧瑟的景象。在这个晴朗的黄昏,冉冉西下的斜阳正将残留的余晖洒落在江上。
在这幽寂的日暮时分,我只听到秋蝉微弱而清脆的鸣叫声。这秋蝉犹如向我这个异乡人吟唱着生命即将离去的挽歌,倾诉着对大地的依恋,同时又似乎在向我寻求着最后的怜惜与呵护。
走进小小的村落,狗儿相互护卫着主人的家园,不让陌生人靠近。这时,一位僧侣走在江边平整的沙地上,独自归向自己的寺院。
我抬头向着西北望去,我多么想见到我来时的地方——长安。可是,又一次见到的只是从树丛中飞起来的鹧鸪。
此诗作于大中元年秋在桂林郑亚幕时。路:全唐诗校:“一作道。”

作者

更多的了解作者?请参考李商隐的著名诗词


拼音有误?我来纠错