(宋) 吴 文 英
曲 尘 犹 沁 伤 心 水 , 歌 蝉 暗 惊 春 换 。 露 藻 清 啼 , 烟 梦 淡 碧 , 先 结 湖 山 秋 怨 。 波 帘 翠 卷 。 叹 霞 薄 轻 绡 , 汜 人 重 见 。 傍 柳 追 凉 , 暂 疏 怀 袖 负 纨 扇 。
南 花 清 斗 素 靥 , 画 船 应 不 载 , 坡 静 诗 卷 。 泛 酒 芳 筩 , 题 名 蠹 壁 , 重 集 湘 鸿 江 燕 。 平 芜 未 剪 。 怕 一 夕 西 风 , 镜 心 红 变 。 望 极 愁 生 , 暮 天 菱 唱 远 。
(宋)吴文英
曲尘犹沁伤心水,歌蝉暗惊春换。露藻清啼,烟梦淡碧,先结湖山秋怨。波帘翠卷。叹霞薄轻绡,汜人重见。傍柳追凉,暂疏怀袖负纨扇。
南花清斗素靥,画船应不载,坡静诗卷。泛酒芳筩,题名蠹壁,重集湘鸿江燕。平芜未剪。怕一夕西风,镜心红变。望极愁生,暮天菱唱远。
江湖:指“江湖诗派”。曲尘:《古今词统》卷十四:“曲尘”,指酵母菌。伤心水:湖水。歌蝉:鸣蝉。露藻:洒满露珠的萍藻。汜(sì)人:鲛宫神女。负纨(wán)扇:天气渐凉。南花:茉莉,一说指岭南梅花。靥(yè):脸面上的酒窝。芳筩(tǒng):酒杯。湘鸿江燕:江湖诸友。平芜:杂草丛生的平原旷野。镜心:湖心。极:一本作“眼”。菱唱:即菱歌。采菱时所唱歌曲。
包着酒曲的纱布中不断沁出漉酒,岸边树上的蝉鸣声,暗示着春天已不知不觉中过去了。在大自然的湖光水色之中,远山树林似烟似梦,近处岸边草色淡碧。湖面平静如帘,天上的彩霞薄似轻绡,天涯之人重见此美景。天气渐热,在湖上泛舟多时,荡舟至岸边柳荫下遮阳,朋友相聚敞怀宽袖,反执团扇去热。同舟都是朋友,所谈风花雪月,船上就不再备诗词文集。竹杯中满溢着芳香的醇酒,诗兴大发,弃舟登岸即兴在破败的断壁上面题诗,是一次“江湖诗派”的隆重聚会。如今草木葱茏一派春末夏初的繁茂风光,只怕西风骤起,一夜之间红叶就会飘满湖面。夕阳西下,渔家女儿随船渐行渐远,滋生出一股无名的愁思。
在词的上片,“曲尘”两句言词人与诸友泛舟西湖,饮酒作乐,包着酒曲的纱布中不断“沁”出漉酒来,岸边树上的蝉鸣声,暗示着春天已在不知不觉中过去了。“露藻”三句中,此言词人沐浴在大自然的湖光水色之中,远山树林似烟似梦,近处岸边草色淡碧,酒中无乐即以清唱助兴。然而眼中山水虽美,天时循环,总会到秋尽冬至的萧瑟季节,故眼前美景亦转为秋怨,词人不可能无残老之悲。“波帘”三句,“汜人”,指浪迹天涯之人,词人自称也。此言湖面平静如帘,山色倒映其中像被湖水摄进去的绿色画卷,天上的彩霞薄似轻绡,词人感叹:这种美景终于又被我见到了。“傍柳”两句,言时近夏日,天气渐热,他们在湖上泛舟多时,这时就荡舟至岸边柳荫下遮阳。朋友相聚毫无顾忌,所以都敞怀宽袖,反执团扇去热。 下片,“南花”三句,言同舟都是诗文朋友,所谈无非风花雪月,船上就不再备诗词文集了。“泛酒”三句,言竹杯中满溢着芳香的醇酒(即漉酒),大家喝得酒酣耳热,遂诗兴大发,弃舟登岸即兴在破败的断壁上面题诗。这真又是一次“江湖诗派”的隆重聚会啊。“平芜”三句,言如今一眼望去草木葱茏一派春末夏初的繁茂风光,但只怕西风骤起,一夜之间红叶就会飘满湖面。这三句与上片“暗惊春换”等句相呼应,但尚在春末却愁起秋风箫瑟之时,词人忧郁凄苦之心于此可见。“望极”两句,复归眼前景作结。言己极目远眺湖面景色尽收眼底。夕阳西下,渔家女儿唱着《采菱曲》等民歌随船渐行渐远,而词人的心中随着歌声的渐消,又滋生出一股无名的愁思。 全词紧扣“与友泛湖”,将描述湖光山水,与友饮酒赋诗及游湖感触尽融于一词之中。
更多的了解作者?请参考吴文英的著名诗词。
拼音有误?我来纠错