水仙子·春风骄马五陵儿-拼音版-马致远

全文拼音

 水 shuǐ 仙 xiān 子 ·  春 chūn 风 fēng 骄 jiāo 马  五  陵 líng 儿 ér

(yuán) 马  致 zhì 远 yuǎn

         春 chūn 风 fēng 骄 jiāo 马  五  陵 líng 儿 ér  暖 nuǎn 日  西  湖  三 sān 月 yuè 时 shí  管 guǎn 弦 xián 触 chù 水 shuǐ 莺 yīng 花 huā 市 shì

         不  知 zhī 音 yīn 不  到 dào 此   宜  歌  宜  酒 jiǔ 宜  诗 shī

         山 shān 过 guò 雨  颦 pín 眉 méi 黛 dài  柳 liǔ 拖 tuō 烟 yān 堆 duī 鬓 bìn 丝   可  喜  杀 shā 睡 shuì 足  的 de 西  施 shī

原文

水仙子·春风骄马五陵儿

()马致远

春风骄马五陵儿,暖日西湖三月时,管弦触水莺花市。

不知音不到此,宜歌宜酒宜诗。

山过雨颦眉黛,柳拖烟堆鬓丝,可喜杀睡足的西施。

注释

五陵儿:指豪贵子弟。五陵,指长安郊外五座汉代皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵,为豪富聚居之地区,因建陵时迁豪富与其地故得名。
管弦触水:指管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。管弦,管乐和弦乐。
莺花市:指莺啼花开的春色迷人之处。
颦眉黛:形容远处的雨后春山,好像西施皱着的青黑丽眉。
鬓(bìn)丝:鬓发。

白话译文

春风轻拂五陵子弟骑着马儿游逛,正是西湖三月风和日暖之时,到处莺花盛开,管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。不是知音不要到这里来,尽情地唱歌、饮酒、吟诗。
阵雨过后,春山妩媚得好像西施颦眉,柳絮纷飞远看有如垂柳托着烟霭,好像西施蓬松的鬓发,美丽的西湖啊,就像睡足初醒的西施那样娇柔。

赏析

  写西湖之春的诗词曲可谓汗牛充栋,然此曲别是一番情调。前三句写西湖繁华,抓住了游人在春风暖日中徜徉之感受,突出一个“闹”字,管弦、莺歌,更有花团锦簇;“不知音”二句乃言西湖春景之“宜”,即所谓“宜晴宜雨”,“宜酒宜诗”等等一西湖无时不美,无处不美;
  最妙自然还在末三句,作者感受之细微与独到,是极饶创造性的。特别是末句,更是令人叹为观止!春之西湖与睡足了的西施醒来之比并,真可谓神来之笔,大可玩味。

作者

更多的了解作者?请参考马致远的著名诗词


拼音有误?我来纠错