天门-拼音版-佚名

全文拼音

 天 tiān 门 mén

( 两 liǎng 汉 hàn) 佚  名 míng

 天 tiān 门 mén 开 kāi  詄 dié 荡 dàng 荡 dàng  穆  并 bìng 骋 chěng  以  临 lín 飨 xiǎng

 光 guāng 夜  烛 zhú  德  信 xìn 著 zhuó  灵 líng 浸 jìn 鸿 hóng  长 cháng 生 shēng 豫 

 太 tài 朱 zhū 涂  广 guǎng  夷  石 shí 为 wéi 堂 táng  饰 shì 玉  梢 shāo 以  舞  歌   体  招 zhāo 摇 yáo 若 ruò 永 yǒng 望 wàng

 星 xīng 留 liú 俞   塞 sāi 陨 yǔn 光 guāng  照 zhào 紫  幄   珠 zhū 烦 fán 黄 huáng

 幡 fān 比  翅 chì 回 huí 集   贰 èr 双 shuāng 飞 fēi 常 cháng 羊 yáng

 月 yuè 穆  穆  以  金 jīn 波   日  华 huá 耀 yào 以  宣 xuān 明 míng

 假 jiǎ 清 qīng 风 fēng 轧  忽   激  长 cháng 至 zhì 重 chóng 觞 shāng

 神 shén 裴 péi 回 huí 若 ruò 留 liú 放 fàng  殣 jìn 冀  亲 qīn 以  肆  章 zhāng

 函 hán 蒙 méng 祉 zhǐ 福  常 cháng 若 ruò 期   寂  谬 miù 上 shàng 天 tiān 知 zhī 厥 jué 时 shí

 泛 fàn 泛 fàn 滇 diān 滇 diān 从 cóng 高 gāo 斿 liú  殷 yīn 勤 qín 此  路  胪  所 suǒ 求 qiú

 佻 tiāo 正 zhèng 嘉 jiā 古  弘 hóng 以  昌 chāng  休 xiū 嘉 jiā 砰 pēng 隐 yǐn 溢  四  方 fāng

 专 zhuān 精 jīng 厉  意  逝 shì 九 jiǔ 阂   纷 fēn 云 yún 六 liù 幕  浮  大  海 hǎi

* 注音校对中...

原文

天门

(两汉)佚名

天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。

光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。

太朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。

星留俞,塞陨光,照紫幄,珠烦黄。

幡比翅回集,贰双飞常羊。

月穆穆以金波,日华耀以宣明。

假清风轧忽,激长至重觞。

神裴回若留放,殣冀亲以肆章。

函蒙祉福常若期,寂谬上天知厥时。

泛泛滇滇从高斿,殷勤此路胪所求。

佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隐溢四方。

专精厉意逝九阂,纷云六幕浮大海。

注释

①詄:忘记的意思。
②荡荡:广远的样子。
③穆:和乐。
④临飨(xiǎnɡ):下来享受祭祀。
⑤烛:照耀。据史书记载,汉武帝祭祀天神太一时,当晚夜空便有了美妙的光泽。汉武帝信以为真,认为是恩德信义感动了上天的明证。
⑥灵浸鸿:灵,指神灵。浸,指德泽所沾盖。鸿,大。
⑦豫:安乐。
⑧太朱涂广:指祭神的场所,用红漆涂刷殿的大屋。
⑨夷石为堂:也指祭神的场所,用平整的石块砌成的殿堂。
⑩梢:舞动的人手里拿着用玉装饰的竿子。体:象征。俞:答应。回集:回旋的样子。常羊:指逍遥的样子。华耀:光华照耀。激长至重觞:这句说祭祀者迅速地多祭献祭品。激,迅速。放:寄托。滇滇(diāndiān):形容众多丰盛的样子。佻:开始。砰隐:盛大的意思。

白话译文

  天门开后,望见天体广远,这样浩大的境界使汉武帝言形俱忘。众神都和乐地驰骋而来享受祭祀。祭祀时,夜有美光,汉武帝认为是神灵显通,以为恩德信义感动了上天。神灵的德佑,广大无私,使皇帝能得到长生之道而安乐。祭神的场所都是经过精心装饰的。用红漆涂刷殿的大屋,用平整的石块砌成了殿堂,祭祀在这样的场所举行,显得恭敬而庄重。舞者拿着一端用美玉装饰的竿子起舞唱歌,竿旗上画有人们长久仰望的北斗星。众星留意到人们的祭祀,用发出光芒来表示许诺。众星如珍珠一样发出黄色光芒,照亮殿中紫色的帷帐。舞者动作来回飞旋如同禽鸟比翼飞翔,日月都为之光芒四射。想凭借着清风之力使神灵长久留下,汉武帝也迅速地多次向神灵献祭品。神灵在那里久久不去,汉武帝的心情分外激动。希望神灵能够留下,使汉武帝亲自为神灵献上乐章。假如能够得到神的允许,他将带着盛大的随从上游天空。汉武帝衷心地希望得到长生,愿将此心愿诉诸神灵。选择这样的占日来祭祀神灵以得到吉祥昌盛,美好和吉祥一定会充满四方。汉武帝一心想上天游仙,俯视大地好比是浮游于大海中。


拼音有误?我来纠错