(元) 薛 昂 夫
花 信 紧 , 二 十 四 番 愁 。 风 雨 五 更 头 。 侵 阶 苔 藓 宜 罗 袜 , 逗 衣 梅 润 试 香 篝 。 绿 窗 闲 , 人 梦 觉 , 鸟 声 幽 。
按 银 筝 、 学 弄 相 思 调 。 写 幽 情 、 恨 杀 知 音 少 。 向 何 处 , 说 风 流 。 一 丝 杨 柳 千 丝 恨 , 三 分 春 色 二 分 休 。 落 花 中 , 流 水 里 , 两 悠 悠 。
(元)薛昂夫
花信紧,二十四番愁。风雨五更头。侵阶苔藓宜罗袜,逗衣梅润试香篝。绿窗闲,人梦觉,鸟声幽。
按银筝、学弄相思调。写幽情、恨杀知音少。向何处,说风流。一丝杨柳千丝恨,三分春色二分休。落花中,流水里,两悠悠。
花信:花开的信息,亦指开花时节,泛指女子在20岁左右的青春年华。五更头:天将明时。梅润:谓梅雨季节的潮湿空气。香篝(gōu):熏笼。绿窗:绿色纱窗。指女子居室。银筝:用银装饰的筝或用银字表示音调高低的筝。
暮春时节花期已快过,五更时分窗外小雨仍是淅淅沥沥。石阶上长满苔藓穿着罗袜就可以踩上去,空气潮湿,衣服也只能放在熏笼上。梦醒无事,只听窗外鸟儿啼鸣,倍感清幽。轻抚银筝,慢慢练习相思曲。琴声婉转多情,只可惜无知音聆听。心中的这无限愁绪要到哪里去诉说啊!雨中杨柳飘飘荡荡,残花满地,仿似在告诉我们:已至暮春,春将休。
更多的了解作者?请参考薛昂夫的著名诗词。
拼音有误?我来纠错