定风波·把酒花前欲问溪-拼音版-黄庭坚

全文拼音

 定 dìng 风 fēng 波 ·  把  酒 jiǔ 花 huā 前 qián 欲  问 wèn 溪 

(sòng) 黄 huáng 庭 tíng 坚 jiān

         把  酒 jiǔ 花 huā 前 qián 欲  问 wèn 溪   问 wèn 溪  何  事 shì 晚 wǎn 声 shēng 悲 bēi  名 míng 利  往 wǎng 来 lái 人 rén 尽 jìn 老 lǎo  谁 shuí 道 dào  溪  声 shēng 今 jīn 古  有 yǒu 休 xiū 时 shí

         且 qiě 共 gòng 玉  人 rén 斟 zhēn 玉  醑   休 xiū 诉   笙 shēng 歌  一  曲  黛 dài 眉 méi 低   情 qíng 似  长 cháng 溪  长 cháng 不  断 duàn  君 jūn 看 kàn  水 shuǐ 声 shēng 东 dōng 去  月 yuè 轮 lún 西 

原文

定风波·把酒花前欲问溪

()黄庭坚

把酒花前欲问溪。问溪何事晚声悲。名利往来人尽老。谁道。溪声今古有休时。

且共玉人斟玉醑。休诉。笙歌一曲黛眉低。情似长溪长不断。君看。水声东去月轮西。

注释

道:说。
玉醑:美酒。
黛眉:画成黛色的眉毛。
君:敬词,您。

白话译文

我一边赏花一边饮酒,想问一问那溪水,你因何事在傍晚时分放悲声?天上之人,为了功名利禄,四处奔波,一直到老,可是又有谁敢说这溪声从古到今没有停歇过呢?
暂且和貌美的女子浅斟低唱,不要推辞,且听笙歌一曲,看那女子唱完低着头,那深情恰似这溪水,连绵不断,你看水声东去,月光西沉,留给人无尽的情思。

赏析

  这首词可能作于黔州,诗词表述了作者超越名利而归趣于情的内心诉求。词的上片感怀人世,以溪水为倾诉的对象,颇具诗情画意。作者以终古如斯的溪流比喻奔波于名利之间的人生旅程,那溪声好像是在倾吐内心无尽的感慨。如果说上片重在表现作者超凡脱俗的胸襟,那么下片则转向了抒发作者放达旷逸的内心世界。既然名利成了虚物,那就浅斟低唱,放情于绵绵深情之中吧!这时,作者把长流不断的溪水作为载体,水流渐渐东去,月亮西斜,留给人的只有悠长的情思。此词中,作者从对人生的思考写到对内心情感的追求,上片在警世的言论中充满了悲天悯人之情,词的下片中,作者在放逸之情中流露出一种达道之理,全文情理相生,使诗词给人一种峭健旷逸的感觉。这首词有别于黄庭坚词温婉妍丽的传统词风,它和清新雅健的黄庭坚诗似有一脉相通之感。

作者

更多的了解作者?请参考黄庭坚的著名诗词


拼音有误?我来纠错