别东林寺僧-拼音版-李白

全文拼音

 别 bié 东 dōng 林 lín 寺  僧 sēng

(táng) 李  白 bái

 东 dōng 林 lín 送 sòng 客  处 chù

 月 yuè 出 chū 白 bái 猿 yuán 啼 

 笑 xiào 别 bié 庐  山 shān 远 yuǎn

 何  烦 fán 过 guò 虎  溪 

原文

别东林寺僧

()李白

东林送客处,月出白猿啼。

笑别庐山远,何烦过虎溪。

百度百科

注释

笑着与送行僧侣告别,打趣道:可不要坏了规矩,越过“虎溪”这一条禁戒线。
庐山:山名,在江西省九江市境内。
虎溪:庐山的一条溪流。东晋高僧慧远曾发誓一生脚迹不越庐山虎溪。

白话译文

已在东林寺停留数日,在明月高悬白猿啼叫声中告辞离去。

赏析

  李白诗名之盛,在中国古今堪称第一。这是因他情志高妙清逸,浑然天成,不假雕琢,平生又好作方外奇思,不是平常人呕心沥血可成。而这一首诗,看似平淡,但画面隽永,情境交融,了无点尘。
  “东林送客处,月出白猿啼。”李白在庐山,以“谪仙人”的身分漫游,所到之处,无不盛情接待。这是他在庐山东林寺盘桓数日后,在“月出白猿啼”之时辞僧下山,可谓潇洒之极。
  “笑别庐山远,何烦过虎溪。”东晋高僧慧远法师是庐山佛教道场的奠基人,在他之后,庐山佛教长盛不衰。慧远深通经论,兼习儒术,戒律精严,发誓一生脚迹不越庐山虎溪,以杜绝世间尘埃。慧远又是净土宗的始祖,在中国佛教中享有崇高的威望。李白这里把为他送行的僧人全都笑呼为“远上人”,在送行之时,可不要坏了规矩,越过“虎溪”这一条禁戒线。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错