六国论-拼音版-苏辙

全文拼音

 六   国 guó 论 

(sòng) 苏  辙 zhé

         尝 cháng 读   六   国 guó 《   世 shì 家 jiā 》   窃 qiè 怪 guài 天 tiān 下 xià 之 zhī 诸 zhū 侯 hóu  以  五  倍 bèi 之 zhī 地   十 shí 倍 bèi 之 zhī 众 zhòng  发  愤 fèn 西  向 xiàng  以  攻 gōng 山 shān 西  千 qiān 里   之 zhī 秦 qín  而 ér 不  免 miǎn 于  死  亡 wáng  常 cháng 为   之 zhī 深 shēn 思  远 yuǎn 虑   以  为 wéi 必  有   可  以  自  安 ān 之 zhī 计   盖   未 wèi 尝 cháng 不  咎 jiù 其   当 dāng 时 shí 之 zhī 士 shì 虑  患 huàn 之 zhī 疏 shū  而 ér 见   利  之 zhī 浅   且   不  知   天 tiān 下 xià 之 zhī 势 shì 也 

         夫   秦 qín 之 zhī 所 suǒ 以  与   诸 zhū 侯 hóu 争 zhēng 天 tiān 下 xià 者 zhě  不  在 zài 齐   楚 chǔ  燕   赵 zhào 也   而 ér 在 zài 韩 hán  魏 wèi 之 zhī 郊 jiāo  诸 zhū 侯 hóu 之 zhī 所 suǒ 与   秦 qín 争 zhēng 天 tiān 下 xià 者 zhě  不  在 zài 齐   楚 chǔ  燕   赵 zhào 也   而 ér 在 zài 韩 hán  魏 wèi 之 zhī 野   秦 qín 之 zhī 有   韩 hán  魏 wèi  譬  如  人 rén 之 zhī 有   腹  心 xīn 之 zhī 疾  也   韩 hán  魏 wèi 塞   秦 qín 之 zhī 冲   而 ér 弊  山 shān 东 dōng 之 zhī 诸 zhū 侯 hóu  故  夫   天 tiān 下 xià 之 zhī 所 suǒ 重   者 zhě  莫  如  韩 hán  魏 wèi 也   昔  者 zhě 范 fàn 睢   用 yòng 于  秦 qín 而 ér 收 shōu 韩 hán  商 shāng 鞅   用 yòng 于  秦 qín 而 ér 收 shōu 魏 wèi  昭 zhāo 王   未 wèi 得   韩 hán  魏 wèi 之 zhī 心 xīn  而 ér 出 chū 兵 bīng 以  攻 gōng 齐   之 zhī 刚 gāng  寿 shòu  而 ér 范 fàn 雎  以  为 wéi 忧 yōu  然 rán 则  秦 qín 之 zhī 所 suǒ 忌  者 zhě 可  以  见   矣 

         秦 qín 之 zhī 用 yòng 兵 bīng 于  燕   赵 zhào  秦 qín 之 zhī 危 wēi 事 shì 也   越 yuè 韩 hán 过   魏 wèi  而 ér 攻 gōng 人 rén 之 zhī 国 guó 都   燕   赵 zhào 拒  之 zhī 于  前 qián  而 ér 韩 hán  魏 wèi 乘   之 zhī 于  后 hòu  此  危 wēi 道 dào 也   而 ér 秦 qín 之 zhī 攻 gōng 燕   赵 zhào  未 wèi 尝 cháng 有   韩 hán  魏 wèi 之 zhī 忧 yōu  则  韩 hán  魏 wèi 之 zhī 附  秦 qín 故  也   夫   韩 hán  魏 wèi 诸 zhū 侯 hóu 之 zhī 障 zhàng  而 ér 使 shǐ 秦 qín 人 rén 得   出 chū 入  于  其  间 jiān  此  岂  知   天 tiān 下 xià 之 zhī 势 shì 邪   委   区   区   之 zhī 韩 hán  魏 wèi  以  当   强   虎  狼 láng 之 zhī 秦 qín  彼  安 ān 得   不  折   而 ér 入  于  秦 qín 哉 zāi  韩 hán  魏 wèi 折   而 ér 入  于  秦 qín  然 rán 后 hòu 秦 qín 人 rén 得   通   其   兵 bīng 于  东 dōng 诸 zhū 侯 hóu  而 ér 使 shǐ 天 tiān 下 xià 偏 piān 受 shòu 其   祸 huò

         夫   韩 hán  魏 wèi 不  能 néng 独  当   秦 qín  而 ér 天 tiān 下 xià 之 zhī 诸 zhū 侯 hóu  藉   之 zhī 以  蔽  其   西   故  莫  如  厚 hòu 韩 hán 亲   魏 wèi 以  摈 bìn 秦 qín  秦 qín 人 rén 不  敢 gǎn 逾  韩 hán  魏 wèi 以  窥 kuī 齐   楚 chǔ  燕   赵 zhào 之 zhī 国 guó  而 ér 齐   楚 chǔ  燕   赵 zhào 之 zhī 国 guó  因 yīn 得   以  自  完 wán 于  其  间 jiān 矣   以  四  无   事 shì 之 zhī 国 guó  佐 zuǒ 当   寇 kòu 之 zhī 韩 hán  魏 wèi  使 shǐ 韩 hán  魏 wèi 无   东 dōng 顾  之 zhī 忧 yōu  而 ér 为   天 tiān 下 xià 出 chū 身 shēn 以  当   秦 qín 兵 bīng  以  二 èr 国 guó 委   秦 qín  而 ér 四  国 guó 休 xiū 息  于  内   以  阴 yīn 助   其   急   若   此   可  以  应   夫   无   穷 qióng  彼  秦 qín 者 zhě 将   何   为   哉 zāi  不  知   出 chū 此   而 ér 乃 nǎi 贪 tān 疆   埸  尺   寸 cùn 之 zhī 利   背 bèi 盟 méng 败 bài 约 yuē  以  自  相   屠  灭 miè  秦 qín 兵 bīng 未 wèi 出 chū  而 ér 天 tiān 下 xià 诸 zhū 侯 hóu 已  自  困 kùn 矣   至 zhì 于  秦 qín 人 rén 得   伺   其   隙  以  取  其   国 guó  可  不  悲 bēi 哉 zāi

* 注音校对中...

原文

六国论

()苏辙

尝读六国《世家》,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡。常为之深思远虑,以为必有可以自安之计,盖未尝不咎其当时之士虑患之疏,而见利之浅,且不知天下之势也。

夫秦之所以与诸侯争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊;诸侯之所与秦争天下者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。秦之有韩、魏,譬如人之有腹心之疾也。韩、魏塞秦之冲,而弊山东之诸侯,故夫天下之所重者,莫如韩、魏也。昔者范睢用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韩、魏之心,而出兵以攻齐之刚、寿,而范雎以为忧。然则秦之所忌者可以见矣。

秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。越韩过魏,而攻人之国都,燕、赵拒之于前,而韩、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、赵,未尝有韩、魏之忧,则韩、魏之附秦故也。夫韩、魏诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知天下之势邪!委区区之韩、魏,以当强虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于东诸侯,而使天下偏受其祸。

夫韩、魏不能独当秦,而天下之诸侯,藉之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以摈秦。秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为天下出身以当秦兵;以二国委秦,而四国休息于内,以阴助其急,若此,可以应夫无穷,彼秦者将何为哉!不知出此,而乃贪疆埸尺寸之利,背盟败约,以自相屠灭,秦兵未出,而天下诸侯已自困矣。至于秦人得伺其隙以取其国,可不悲哉!

注释

六国:齐、楚、燕、赵、韩、魏。世家:《史记》记述诸侯王的传记称为世家(农民起义领袖陈涉、儒家创始人孔丘也被列人世家,此属例外)。“六国世家”,即六国诸侯王的传记。
窃:私下,用作表示个人意见的谦词。
五倍之地、十倍之众:谓六国与秦相比,有其五倍的土地、十倍的人口。
山西:古地区名。战国、秦、汉时期,通称崤山或华山以西为山西。这里指崤山以西。
咎:怪罪。
疏:粗忽。
势:大势、形势。
不在齐、楚、燕、赵:这四国皆远离位于西部的秦国,不与其接壤,故云。
而在韩、魏之郊:韩国疆土有今山西东南部和河南中部,介于秦、楚、魏三国之间,为军事上必争之地。故云秦吞六国,首先战事当发生在“韩、魏之郊”。郊,邑外为郊野。周制,离都城五十里为近郊,百里为远郊。后泛指城外、野外。与下句“韩、魏之野”,的“野”,同义,都是田野、国土的意思。
塞:阻塞,挡住。
冲:要冲,军事要道。
蔽山东之诸侯:遮蔽了崤山以东的各诸侯国。
范雎:字叔,战国时魏人。后入秦说秦昭王,他曾劝说昭王:“天下无变则已,天下有变,其为秦患者孰大于韩乎?王不如收韩。”(《史记·范雎蔡泽列传》)收韩,收服韩国。
商鞅:也叫卫鞅,卫国贵族,公孙氏。后入秦,劝说孝王伐魏,“秦之与魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,即秦并魏······孝公以为然。使卫鞍将而伐魏······尽破之以归秦。”魏惠王恐,“乃使使割河西之地献于秦以和。”(《史记·商君列传》)故云“用于秦而收魏”。
“昭王未得韩魏之心”三句:范雌说秦王曰:“夫稚侯越韩、魏而攻齐纲寿,非计也。少出师,则不足以伤齐;多出师,则害于秦。······越人之国而攻可乎?其于计疏矣。······王不如远交而近攻。得寸,则王之寸也;得尺,亦王之尺也。今释此而远攻,不亦缪乎!”(《史记·范雎蔡泽列传》)刚,故刚城,今山东省宁阳县。寿,今山东省郓城县。
乘:乘势攻击。
附:依附。
障:屏璋。
委:托付。
区区:小,少。
当:抵当。
折:损折。
东诸侯:山东的诸侯,这里指齐、楚、燕、赵。
摈(bìn):排除。
完:全,这里指保全国家的完整。
寇:敌寇,侵略者,这里指秦国。
出身:献身。
“以二国”三句:意谓用韩、魏二国的力量共同对付秦国,齐楚燕赵四国则可在后方休养生息,并且暗地帮助韩、魏二国的急需之物。阴助,暗中帮助。
疆埸(yì):边界。
背盟败约:即“背败盟约。背,背弃。败,破坏。
自相屠灭:指六国间自相残杀。
伺其隙:窥侧着六国疲困的可乘之机。

白话译文

我读过史记中六国世家的故事,内心感到奇怪:全天下的诸侯,凭着比秦国大五倍的土地,多十倍的军队,全心全力向西攻打崤山西边面积千里的秦国,却免不了灭亡。我常为这件事作深远的思考,认为一定有能够用来自求安定的计策;因此我总是怪罪那时候的一些谋臣,在考虑忧患时是这般的粗略,图谋利益时又是那么的肤浅,而且不了解天下的情势啊!
  秦国要和诸侯争夺天下的目标,不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上;诸侯要和秦国争夺天下的目标,也不是放在齐、楚、燕、赵等地区,而是放在韩、魏的边境上。对秦国来说,韩、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一样;韩、魏两国阻碍了秦国出入的要道,却掩护着崤山东边的所有国家,所以全天下特别看重的地区,再也没有比得上韩、魏两国了。从前范雎被秦国重用,就征服了韩国,商鞅被秦国重用,就征服了魏国。秦昭王在还没获得韩、魏的归心以前,却出兵去攻打齐国的刚、寿一带,范雎就认为是可忧的。既然这样那么秦国忌惮的事情,就可以看得出来了。
  秦国要对燕、赵两国动用兵力,这对秦国是危险的事情;越过韩、魏两国去攻打人家的国都,燕、赵在前面抵挡它,韩、魏就从后面偷袭他,这是危险的途径啊。可是当秦国去攻打燕、赵时,却不曾有韩、魏的顾虑,就是因为韩、魏归附了秦国的缘故啊。韩、魏是诸侯各国的屏障,却让秦国人能够在他们的国境内进出自如,这难道是了解天下的情势吗?任由小小的韩、魏两国,去抵挡像虎狼一般强横的秦国,他们怎能不屈服而归向秦国呢?韩、魏一屈服而归向秦国,从此以后秦国人就可以出动军队直达东边各国,而且让全天下到处都遭受到他的祸害。
  韩、魏是不能单独抵挡秦国的,可是全天下的诸侯,却必须靠着他们去隔开西边的秦国,所以不如亲近韩、魏来抵御秦国。秦国人就不敢跨越韩、魏,来图谋齐、楚、燕、赵四国,然后齐、楚、燕、赵四国,也就因此可以在他们的领域内安定自己的国家了。凭着四个没有战事的国家,协助面临敌寇威胁的韩、魏两国,让韩、魏没有防备东边各国的忧虑,替全天下挺身而出来抵挡秦国军队;用韩、魏两国对付秦国,其余四国在后方休生养息,来暗中援助他们的急难,像这样就可以源源不绝地应付了,那秦国还能有什么作为呢?诸侯们不知道要采行这种策略,却只贪图边境上些微土地的利益,违背盟誓、毁弃约定,来互相残杀同阵营的人,秦国的军队还没出动,天下的诸侯各国就已经困住自己了。直到让秦国人能够趁虚而入来并吞了他们的国家,怎不令人悲哀啊!

赏析

  此文的开头,欲擒故纵,引出论题。六国“以五倍之地,十倍之众”的绝对优势,却相继为秦所灭,乃是决策者目光短浅,“不知天下之势”之故。随之,从当时的“天下之势”展开论述。
  文中反复论证秦与六国争天下,关键就在韩、魏之郊野。因为对秦来说,韩、魏首当其冲,若韩、魏不附,乃是其腹心之疾;对山东之各诸侯国来说,韩、魏是他们理想的屏障。所以在七雄相斗的形势下,韩、魏的地位就显得特别重要。这就是当时起决定作用的“天下之势”。
  形势摆出之后,接着从正反两方面引例作证。以秦来说,范雎受秦重用,立即助秦昭王收韩;商鞅受秦重用,则助秦孝公收魏。当韩、魏未附秦之时,昭王出兵攻齐,范堆忧之。由此证明秦欲争得天下,必先收韩、魏而后可。当秦军越韩过魏而攻燕赵,这本身是件冒险之举,若燕赵正面迎战,韩、魏再乘机击之于后,那就有全军覆灭的危险。然而事实并非如此,秦人远攻燕赵,却毫无韩、魏之忧,那是因为韩、魏屈于秦之淫威而已归附它的原故。文章写到这里,再作收束,归结到“天下之势”。如此说来,韩、魏附秦是不识天下之势了;进而又为其开脱:韩、魏本身势孤力弱,面对虎狼之秦,又怎能自保而不归附于秦呢?其中自含山东各诸侯国“不知天下之势”而不助韩、魏杭秦之意。正由于六国都不能正视天下之势,以致秦人得以东指而“天下追受其祸”。
  末段再从各诸侯国着笔,阐明作者为其构想的“自安之计”。当时的天下之势,一方面韩、魏不能单独杭拒强秦,另一方面,山东各诸侯国又要借助韩、魏以巴秦。那最好的办法就是山东诸国应不惜代价去“厚韩亲魏以摒秦”。这样,就会出现另一种局面:秦人不敢越过韩、魏的土地远攻齐、楚、燕、赵;而齐、楚、燕、赵也就能安居后方。一旦齐、楚、燕、赵能与韩、魏通力合作,相互支援,那秦国就不能有所作为。这确是当时拯救六国危亡的良方。末尾笔锋一转,回到冷酷的历史现实:即六国决策者目光短浅,不识“天下之势”,彼此“背盟致约,以自相屠灭”,以致“秦兵未出而天下诸侯已自困突”,从而自食恶果,相继灭亡。文章截然而止,含不尽感慨。
  全文紧扣“天下之势”,纵论六国与秦争天下中的成致得失,层层解剖,鞭辟入里,说透“自安之计”。而笔又一气流注,曲折尽意。

作者

更多的了解作者?请参考苏辙的著名诗词


拼音有误?我来纠错