浪淘沙·其七-拼音版-刘禹锡

全文拼音

 浪 làng 淘 táo 沙 shā·  其  七 

(táng) 刘 liú 禹  锡 

 八  月 yuè 涛 tāo 声 shēng 吼 hǒu 地  来 lái

 头 tóu 高 gāo 数 shù 丈 zhàng 触 chù 山 shān 回 huí

 须  臾  却 què 入  海 hǎi 门 mén 去 

 卷 juǎn 起  沙 shā 堆 duī 似  雪 xuě 堆 duī

原文

浪淘沙·其七

()刘禹锡

八月涛声吼地来,头高数丈触山回。

须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。

相关诗集诗单

四年级语文上册古诗文
浪淘沙九首
小学语文课本1-6年级古诗词

注释

八月涛:浙江省钱塘江潮,每年农历八月十八潮水最大,潮头壁立,汹涌澎湃,犹如万马奔腾,蔚为壮观。

白话译文

八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。
片刻之间便退向江海汇合之处回归大海,它所卷起的座座沙堆在阳光照耀下像洁白的雪堆。

赏析

   这是《浪淘沙》组诗的第七首,写的是八月十八钱塘江湖。   钱塘江,又称为浙江。江口呈喇叭状,海潮倒灌,形成著名的钱塘潮。钱塘潮以每年的夏历八月十八在海宁所见者为最壮观。潮水涌来之时,潮头壁立,波涛汹涌,有如万马奔腾,成为古往今来自然界的一大奇观。   此诗的首句“八月涛声吼地来”,写潮来之势,由远而近,以一个动词“吼”字,突出涛声逼近的感觉。
  第二句写潮势达到顶点时的壮观场面。悍湍的潮头,昂扬着数丈高的身躯,撞击著两岸的山崖。一、二两句,以“吼地来”和“触山回”相对照,描写出潮涨潮退的全过程,语气上的急转,更衬托出潮势的奔腾急遽。据《海宁县志·浙江潮略说》,钱塘江口有两座山,其南曰龛,其北曰赭,并峙于江海汇合之处,即所谓海门。
  第三句以“须臾”承接第二句,由开头的动境描写转入对潮去之后的静态描写。当潮水退出海门之后,呈现在诗人面前的是什么呢?汹涌的波涛以另一种形态展示出他的气概——波涛卷起沙堆似雪堆座座。文字表面上看已不是写潮水,实际上恰恰正紧扣起句“吼起来”,以潮去后留下的又一奇景,更衬托出八月潮吼地而来、触山打游的壮观场面。全诗不事雕琢,流走飞动,而又紧凑洗练,显示出诗人高度的艺术才能。

作者

更多的了解作者?请参考刘禹锡的著名诗词


拼音有误?我来纠错