【原文注音】
予
【注释】 1.达:显达,在仕途上顺利得志。穷:困顿,在仕途上困窘不得志。 2.盖:副词,表不肯定。 3.蕴其所有:指怀抱理想和才干。蕴:蓄藏。 4.放:放任、纵情。 5.兴于怨刺:兴起怨恨、讽刺的念头。怨刺:怨恨、讽刺。 6.道:表达出。羁(jī)臣:即“羁旅之臣”,指旅居在外或被贬谪的官员。 7.工:精美。 8.殆:大概、怨怕。穷:使……穷。
【译文】 我听到世人常说:诗人仕途畅达的少,困厄的多。难道真是这样吗?大概是由于世上所流传的诗歌,多出于古代困厄之士的笔下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的士人,大都喜爱到山头水边去放浪形骸,看见虫鱼草木风云鸟兽等事物,往往探究它们的奇特怪异之处,内心有着忧愁感慨愤激的郁积,这些情感化为诗兴,即寄托在怨恨讽刺之中,道出了逐臣寡妇的慨叹,而写出了人所难于言传的感受来。大概越困厄就越能写得工巧。如此说来,并非写诗使人穷困潦倒,大概是穷困潦倒后才能写出好诗来。
【原文注音】
予