寇准读书-拼音版-佚名

全文拼音

 寇 kòu 准 zhǔn 读  书 shū

(sòng) 佚  名 míng

         初 chū  张 zhāng 咏 yǒng 在 zài 成 chéng 都   闻 wén 准 zhǔn 入  相 xiàng  谓 wèi 其  僚 liáo 属 shǔ 曰 yuē  寇 kòu 公 gōng 奇  材 cái  惜  学 xué 术 shù 不  足  尔 ěr  及  准 zhǔn 出 chū 陕 shǎn  咏 yǒng 适 shì 自  成 chéng 都  罢  还 huán  准 zhǔn 严 yán 供 gōng 帐 zhàng  大  为 wèi 具  待 dài  咏 yǒng 将 jiāng 去   准 zhǔn 送 sòng 之 zhī 郊 jiāo  问 wèn 曰 yuē  何  以  教 jiào 准 zhǔn  咏 yǒng 徐  曰 yuē  《   霍 huò 光 guāng 传 zhuàn 》   不  可  不  读  也   准 zhǔn 莫  谕  其  意   归 guī  取  其  传 zhuàn 读  之 zhī  至 zhì  不  学 xué 无  术 shù  笑 xiào 曰 yuē  此  张 zhāng 公 gōng 谓 wèi 我  矣 

原文

寇准读书

()佚名

初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

相关诗集诗单

关于学习的一些诗词文章

注释

谓:对……说。
严:敬重。
供帐:举行宴请。
及:到了......的时候。
还:返回。
具:备办。
待:接待。
将:将要。
郊:城外,野外。
闻:听说。
适:恰好。
自:从。
去:离开。
谕:明白。
徐:慢慢地。
准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。
《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

白话译文

起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”


拼音有误?我来纠错