水调歌头·亭皋木叶下-拼音版-蔡伸

全文拼音

 水 shuǐ 调 diào 歌  头 tóu·  亭 tíng 皋 gāo 木  叶  下 xià

(sòng) 蔡 cài 伸 shēn

         亭 tíng 皋 gāo 木  叶  下 xià  原 yuán 隰  菊  花 huā 黄 huáng  凭 píng 高 gāo 满 mǎn 眼 yǎn 秋 qiū 意   时 shí 节 jié 近 jìn 重 chóng 阳 yáng  追 zhuī 想 xiǎng 彭 péng 门 mén 往 wǎng 岁 suì  千 qiān 骑  云 yún 屯 tún 平 píng 野   高 gāo 宴 yàn 古  球 qiú 场 chǎng  吊 diào 古  论 lùn 兴 xīng 废 fèi  看 kàn 剑 jiàn 引 yǐn 杯 bēi 长 cháng

         感 gǎn 流 liú 年 nián  思  往 wǎng 事 shì  重 chóng 凄  凉 liáng  当 dāng 时 shí 坐 zuò 间 jiān 英 yīng 俊 jùn  强 qiáng 半 bàn 已  凋 diāo 亡 wáng  慨 kǎi 念 niàn 平 píng 生 shēng 豪 háo 放 fàng  自  笑 xiào 如  今 jīn 霜 shuāng 鬓 bìn  漂 piāo 泊  水 shuǐ 云 yún 乡 xiāng  已  矣  功 gōng 名 míng 志 zhì  此  意  付  清 qīng 觞 shāng

原文

水调歌头·亭皋木叶下

()蔡伸

亭皋木叶下,原隰菊花黄。凭高满眼秋意,时节近重阳。追想彭门往岁,千骑云屯平野,高宴古球场。吊古论兴废,看剑引杯长。

感流年,思往事,重凄凉。当时坐间英俊,强半已凋亡。慨念平生豪放,自笑如今霜鬓,漂泊水云乡。已矣功名志,此意付清觞。

百度百科

赏析

  《水调歌头·亭皋木叶下》是一首抚今思昔之作。上片由写景入词,映入作者眼帘的是亭边的树木。树叶凋零,飘落地上,野外低湿处的菊花也已盛开。登高临远,秋意已浓,原来是重阳节就要到了。先点明时间、地点。眼前之景使作者不禁陷入了美好的回忆之中,他想起了彭门往事。那时自己才三十七岁,正值盛年、英姿飒爽、豪情满怀,带领着一支精壮的部队,驰骋于战场。闲暇时光,将士们在古球场欢宴,抚剑豪饮,议论古今兴亡。这几句话描写了从前戎马生活的一个消闲场面,用杜甫原句“看剑引杯长”入词,把他们满腔热血,忧心国事,希图建功立业的种种情绪暗含其中。
  下片以“感流年”三句承上启下,从上片的慷慨激昂转入下片的萧瑟凄凉。当时座中的英豪,一半都已凋亡了,而宋王朝也只剩下半壁江山。自己平生那豪情壮志、抗金的决心和愿望,早已被现实消磨殆尽,只落得两鬓如霜,飘泊在江南水乡。一腔悲愤,无处可消,只有借酒浇愁。
  《水调歌头·亭皋木叶下》上下片情绪反差很大,上片豪放激烈,下片愤慨悲凉,在雄健俊爽之中蕴含着深沉的抑郁。


拼音有误?我来纠错