出城-拼音版-李贺

全文拼音

 出 chū 城 chéng

(táng) 李  贺 

 雪 xuě 下 xià 桂 guì 花 huā 稀 

 啼  乌  被 bèi 弹 dàn 归 guī

 关 guān 水 shuǐ 乘 chéng 驴  影 yǐng

 秦 qín 风 fēng 帽 mào 带 dài 垂 chuí

 入  乡 xiāng 诚 chéng 可  重 chóng

 无  印 yìn 自  堪 kān 悲 bēi

 卿 qīng 卿 qīng 忍 rěn 相 xiāng 问 wèn

 镜 jìng 中 zhōng 双 shuāng 泪 lèi 姿 

原文

出城

()李贺

雪下桂花稀,啼乌被弹归。

关水乘驴影,秦风帽带垂。

入乡诚可重,无印自堪悲。

卿卿忍相问,镜中双泪姿。

百度百科

注释

桂花稀:喻落第。唐人以登科为折桂。
关水:关中之水。指长安附近的河流。
诚可重:一作“试万里”,一作“诚万里”。
卿卿:爱妻。

白话译文

桂花在大雪覆压下显得稀落,乌鸦被弹丸击中带伤飞回归。
关水倒映着孤单的骑驴身影,萧索的朔风把帽带吹得低垂。
回家重温欢乐温暖值得欣慰,但无法取得官印而归真可悲。
心爱的人当会忍着苦痛询问,只见镜中二人默默相对而泣。

赏析

  这首诗是李贺入长安应试失败而归之后作的,是他当时心情的极好写照。
  雪花在飘飘扬扬,大地白茫茫的,虽然时间是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆压下,桂花显得稀稀落落;雪天里,一只被弹丸击伤的乌鸦,耷拉着翅膀在空中飞着,回到自己的巢去。这一幅凄凉冷落的景色是诗人哀伤感情的形象化,它又暗喻着自己落选,受小人攻击失意而归的境况。在前两句凄冷背景的映衬下,三、四两句诗人刻画了自己在归途中的落寞孤寂的形象。他骑在瘦驴下孤单的身影,倒映在清清的灞水里;萧索的朔风劲吹着,帽带低垂,像是在朔风中萧瑟着。以上四句白雪、桂花、飞鸟、朔风、骑着瘦驴的诗人,构成了一幅情感哀戚、色调惨淡的画面。在这幅画面里,孤独的瘦诗人,骑在一匹瘦驴上,怀着一腔哀愁,在风中雪里,踽踽行进。诗的后四句转入抒情,“入乡诚可重,无印自堪悲。”两句抒述了诗人矛盾的心情。回到家乡又重温家庭的欢乐温暖,这是值得欣慰珍重的;但是入京应试,“被弹”而归,孑然一身,一事无成,真是可悲。这种矛盾复杂的心情,在当时的知识分子当中是具有典型意义的。“卿卿”两句大有深意可挖。“卿卿”语自《世说新语·惑溺》:“王安丰妇常卿安丰。安丰曰:‘妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔!’妇曰: ‘亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?’遂恒听之。”“卿卿”在此,绝对不可能是除李贺之妻的另外任何人。这里是通过对到家之后,和妻子相聚时情状的描写,进一步抒发自己悲苦的心情。这次入京应考不仅是他自己的事,全家都希望他成功,尤其是他的妻子。这种境况下回家,不知道有什么可说的。丈夫“垂翅”归来,妻子一瞧神色便什么也明白了。她怕丈夫增添痛苦,只好佯装照镜掩饰自己,不料“双泪”不争气地直往下流。可见,李贺之妻颇善解人意。
  这不只是个人的坎坷际遇,也是中唐时期不少诗人所共同的,人才被压制毁灭的悲歌。

作者

更多的了解作者?请参考李贺的著名诗词


拼音有误?我来纠错